POVRCHŮ - перевод на Русском

поверхности
povrchu
plochy
hladině
povrchové
svrchku
bdící

Примеры использования Povrchů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mnoha dalších typů znečišťujících látek ze všech typů povrchů.
копоти, плесени и многие другие виды загрязнений с любых поверхностей.
také pracovních povrchů z křemene té nejvyšší kvality.
используемых для изготовления стекла, новейшего фарфора и кварцевых поверхностей.
speciálně sestavenými profesionálními sadami nabízí FEIN ty nejlepší předpoklady k tomu, aby byly splněny ty nejvyšší nároky na zpracování povrchů.
специальным профессиональным комплектам компания FEIN обеспечивает оптимальные предпосылки для удовлетворения самых серьезных требований к обработке поверхностей.
jak se zvuk odráží od povrchů.
отражению звука от поверхностей.
Můžeme zdůraznit rovinnost povrchů, jejich zakřivení,
Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность- вся информация,
Toto oslnění může způsobit intenzivní sluneční světlo odražené od nejrůznějších hladkých povrchů jako je např.
Такими бликами может быть яркий солнечный свет, отраженный от бесконечного разнообразия гладких поверхностей, например от дороги,
pro případnou rekonstrukci by mohl být zvýšen o určité procento, s různými rozšířeními vnějších povrchů, teras a podobně,
для потенциальной реконструкции он может быть увеличен на определенный процент с различными расширениями внешних поверхностей, террас и тому подобного,
spáleného uhlíku z tvrdých kovových povrchů.
нагар с твердых металлических поверхностей.
přípravu povrchů, zpracování potravin a další speciální aplikace.
подготовка поверхностей и другие специализированные сферы применения.
bylo by nejnápadnejjší preventivní opatření, aby se nedotýkaly předmětů a povrchů, které mohou nést lidský papilomavirus( HPV).
самый верный превентивной мерой бы избежать приходить в контакт с элементами и поверхностей, которые могут нести вирус папилломы человека( ВПЧ).
pro dosahování dokonalých povrchů pro letecký průmysl.
также для получения идеальных поверхностей в авиационной и космической промышленностей.
broušení a leštění povrchů člunů a povrchů s nátěrem Gelcoat.
шлифования и полирования поверхностей судов и покрытий из гелькоата.
se dotknou kontaminovaných povrchů.
даже когда они соприкасаются с загрязненных поверхностей.
včetně odstraňování silných nánosů asfaltu a ropy a přípravy povrchů pro nedestruktivní zkoušky v prostředí před provozem,
с широкими возможностями применения, включая удаление крупных скоплений битума и нефти для подготовки поверхности к неразрушающему контролю на начальных,
které vyvinul pro vyhodnocování parametrických povrchů.
которые он изобрел для вычисления параметрических поверхностей.
Arkite 1.5 lépe mapuje nepravidelných povrchů, rozpoznávat objekty
ARKit 1. 5 лучше отображает нерегулярные поверхности, распознает объекты
Ty se pak shromažďovaly pod povrchem kůže místo toho, aby ho uspaly.
Анестетик пошел ниже поверхности кожи, что не дало убийце заснуть.
Co zrcadlící povrchy? Zrcadla, okna?
Как насчет отражающих поверхностей- зеркал, окон?
Velká část budovy se nachází pod povrchem.
Значительная часть поверхности находится под водой.
Vzhled: jizvy nebo nerovném povrchu: hloubka
Внешний вид: рубцы или неровных поверхностей: глубина
Результатов: 75, Время: 0.109

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский