PRASE - перевод на Русском

свинья
prase
čuně
prasátko
svině
vepř
prasáku
čuník
pig
svinì
vepřové
поросенок
prasátko
prase
sele
свинка
prasátko
příušnice
prase
giggle
bočku
príušnice
čuníku
свин
prase
prasátko
tlusťochu
хряк
prase
divočák
кабан
kanec
divočák
kance
prase
divočáci
kanci
bouráku
čuník
хрюшка
prasátko
prase
tlusťoško
свинину
vepřové
prase
борова
prase
свинью
prase
čuně
prasátko
svině
vepř
prasáku
čuník
pig
svinì
vepřové
свиньей
prase
čuně
prasátko
svině
vepř
prasáku
čuník
pig
svinì
vepřové
свиньи
prase
čuně
prasátko
svině
vepř
prasáku
čuník
pig
svinì
vepřové
поросенка
prasátko
prase
sele
свинку
prasátko
příušnice
prase
giggle
bočku
príušnice
čuníku
хряка
prase
divočák

Примеры использования Prase на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tady, prase… pras.
Свин… свин… приходи.
Prodat prase, nakoupit.
Продать борова, продовольствия набрать.
Kvičel jako prase, co?
Он визжал, как поросенок, правда?
Bylo to hubené a delikátní prase.
Это была худенькая и хрупкая свинка.
To muselo být hodně velké prase.
Видно, большущий был кабан.
Eep má za kluka prase.
У Иип парень- свин!
A co tehdy, jak jsem ti odmítl půjčit peníze na to prase?
Как насчет случая, когда я отказался давать тебе денег на того борова?
Řval jako zapíchnutý prase.
Он визжал как резанный поросенок.
Prase nebo kráva?
Корова или хрюшка?
Solených tresek, 15 sušených kohoutů a jedno uzené prase.
Штук соленой трески, 15 вяленых каплунов и один копченый кабан.
Prosím tě, nedávej prase na zadní sedadlo mezi naše děti.
Пожалуйста, не сажай свинью на заднее сидение с нашими детьми.
To prase lítá!
Я летающий свин!
Kvič, prase!
Визжи, поросенок!
Tohle… je prase.
Это- хрюшка.
Na Martina, na to velký tlustý prachatý prase.
За Мартина, за большого жирного борова. Сучий сын.
Radši budu prase než řiťolezní opice v tom jeho koňském zadku.
Я скорее буду свиньей, чем сучьей мартышкой с характером скунса.
Královy nezákonné lesy… Divoké prase… Zabily, to je.
Король запрещено лесу свинью дикую убивать в нем.
Vypadáš jako pečené prase.
Ты выглядишь как жареный поросенок.
Velké tlusté prase.
Большой и толстый свин.
Vodní prase má perfektní smysl pro pozorování,
У Водяной Свиньи развиты наблюдательность, спокойствие
Результатов: 873, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский