QUEENA - перевод на Русском

куина
queen
quinn
queenová
quin
quine
quina
quinnovou
quinnová
квина
quinna
queena
quinnově
quinnovo
куинна
quinna
quinnovi
quinnově
queena
quinnova
куин
queen
quinn
queenová
quin
quine
quina
quinnovou
quinnová
куину
queen
quinn
queenová
quin
quine
quina
quinnovou
quinnová

Примеры использования Queena на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen proto, že ses vzdal Olivera Queena ty neznamená, že já také.
И если ты не веришь в Оливера Куина, то я верю.
Chránit Queena tak hrozné nebylo.
Охранять Квина никогда не было настолько плохо.
Chápeš, že máme něco na Queena?
Но теперь у нас есть кое-что на Оливера.
Neřekl jsi mi, že znáš Olivera Queena.
Ты не говорил мне, что знаком с Оливером Квином!
Nejdřív vás a Queena Kapuce zachrání před těmi únosci, teď zachrání vašeho otce.
Значит сначала Капюшон спасает тебя и Куина от этих похитителей, а теперь спасает твоего старика.
až na Olivera Queena, který je mrtvý zevnitř
кроме Оливера Куина, который был мертв внутри
Bohatství pana Queena by ho nemělo zbavit práva na propuštění na kauci,
Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог,
bych měl říct pro Olivera Queena?
разрешите сказать, на Оливера Куина?
Že se u vás doma cítil méně jako syn Roberta Queena a víc sám sebou.
Так как пребывание в нем позволяло ему чувствовать себя в меньшей степени сыном Роберта Квина и в большей степени- самим собой.
Vím, že se rád považuješ za Olivera Queena se špatnou pověstí,
Я знаю, что ты думаешь, как о плохом парне, Оливер Куин, но… Я чувствую,
jsem se před dvěma lety rozhodl dát Olivera Queena stranou a být Arrowem.
2 года назад я оставил Оливера Куина в стороне и решил быть Сирелой.
Ublížil jsem lidem, kteří byli přáteli Olivera Queena, a kdybys mě nezastavil, zabil bych tvou dceru na tvůj rozkaz.
Я причинял боль людям, что были друзьями Оливеру Куину, и если бы ты не остановил меня, я бы убил и твою дочь по твоей команде.
zbohatlíka Olivera Queena?
не внезапно разбогатевшего Оливера Куина?
jsem se odvážil kritizovat všemohoucího Olivera Queena?
я осмелился перечить всемогущему Оливеру Куину?
viděl Olivera Queena trpět.
увидеть страдания Оливера Куина.
že pana Queena a pana Diggla nenajdou dřív
они не найдут мистера Куина и мистера Диггла раньше,
Pokud pan Diggle může pracovat pro pana Queena zadarmo, aby pomáhal slečně Queenové kupovat nelegální drogy,
Если- если мистер Диггл мог работать на мистера Квина бесплатно, помогая мисс Квин покупать наркотики,
Nemohl jsem najít na Queena nic víc, když byl v Rusku, ale dohledal jsem trestné činy z doby,
Больше я ничего не смог найти на Оливера Куина в России, но я просмотрел криминальную активность за тот период, что он там был,
Chci fotky Queena rozdané každému střážníkovi.
Я хочу чтобы снимок Куина был у каждого офицера.
Jsem bodyguard pana Olivera Queena.
Я работал охранником-- личным телохранителем мистера Квина.
Результатов: 61, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский