Приклади вживання Also allows Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
This bill also allows for that.
This not only has a calming effect on the interlocutor, but also allows someone who is wearing glasses to control the course of the conversation.
Third, this approach also allows for more meaningful volumes of assistance to the needy.
This not only gives complete freedom of movement, but also allows you to get the places that are remote from the advertised tourist routes.
It also allows particles from the solar wind to push into near-Earth space,
It also allows to form a clot independently of the factors of outside environment:
Using KVM virtualization that not only guarantees resources allocated, but also allows you to run Linux or Windows.
This software also allows you to make shaded areas on your desktop where you can place preferred icons.
It also allows you to create general requests statistic about the information
Creation of visual associations not only improves ability of memory to storing, but also allows to remember a greater quantity of the information.
Wi-Fi also allows communications directly from one computer to another without an access point intermediary.
The program also allows you to manipulate the«rigidity» of already taken fluorograms,
The initiative, Samsung not only gives the possibility of obtaining the drugs- hope for timely treatment, but also allows you to attract a lot of people on charity.
Raven II has a 28-volt electrical system that ensures reliable start-up in any weather, and also allows the installation of additional equipment.
The Netherlands also allows euthanasia for minors,
The service also allows users to create a wireless back up your iOS devices via iCloud, instead of manually doing it via iTunes.
We are convinced that the research support of our partners not only develops their initiatives, but also allows to promote research as an industry sector.
safe heating of apartments and also allows to reduce costs for heating and utilities.
The data also allows analysis of how individuals change in appearance over several years and the impact of those changes on biometric capability.
The MOU also allows for the provision of logistic services related to NAMSA's purchase of defence equipment that is not available in NATO states, in response to urgent operational requirements.