We can fully block the BBC Russian service website on the territory of our country.
То ми можемо заблокувати сайт Російської служби BBC повністю на території нашої країни.
Why should one cargo be inspected several times on the territory of our country?
Чому на території нашої країни один і той же вантаж перевіряється кілька разів?
Experts monetary Fund was on the territory of our country from 21 to 29 may inclusive.
Фахівці валютного фонду перебували на території нашої країни з 21 по 29 травня включно.
On the territory of our country now there are already registered 4660 SES of a private nature.
На території нашої країнина даний момент зареєстровано вже 4660 СЕС….
The capacity of facilities generating electricity from solar energy on the territory of our country totals 841 megawatts.
Потужність об'єктів, що генерують електрику з енергії сонця, на території нашої країни в сумі становить 841 мегават.
grows everywhere on the territory of our country.
росте всюди, на території нашої величезної країни.
The illegal mechanism was used for legalising foreign cars on the territory of our country for a year.
Використання протиправного механізму дозволяло легалізувати іноземне авто на території нашої країни терміном на рік.
continues to develop on the territory of our country.
продовжує розвиватися на території нашої країни.
The Amur(Ussuri) tiger is a rare feline subspecies that has survived on the territory of our country.
Амурський(уссурійський) тигр- рідкісний підвид котячих, який зберігся на території нашої країни.
This car is going on the territory of our country, which reduces the cost of transporting it.
Збирається даний автомобіль на території нашої країни, що дозволяє знизити витрати на його транспортування.
On the territory of our country now there are already registered 4660 SES of a private nature(08/13/2018).
На території нашої країнина даний момент зареєстровано вже 4660 СЕС приватного характеру(08/13/2018).
The first evidence of the existence of this great product on the territory of our country date back to 7-6.
Перші свідчення існування цього чудового продукту на території нашої країни датуються 7-6 ст. до н. е.
It is worth noting that the pioneer in this area on the territory of our country was WEB The company is actively working in this direction.
Варто зауважити, що першопрохідцем у цій сфері на території нашої країни став WEB Компанія і в даний момент активно працює в цьому напрямку.
China, and on the territory of our country, Siberia.
Китаї, і на території нашої країни, Сибіру.
And in this context, it is hoped that attention will be paid to Ukraine, since on the territory of our country, according to unconfirmed data,
І ось у цьому контексті хочеться сподіватися, що на Україну звернуть увагу, тому що на території нашої країни, за непідтвердженими даними,
which in recent years maintained activity on the territory of‘our countries', as the prince assured in Riyadh at the first meeting of defence ministers
які в останні роки зберігали активність на території«наших країн», запевнив принц в Ер-Ріяді на першій зустрічі міністрів оборони
saturation of routes with engineering obstacles the construction of main pipelines on territory of our country and in mountains and seismic regions,
наявність великої кількості водних перешкод, будівництво магістральних трубопроводів на теренах нашої країни, а особливо в гірських
InterAtletika is the official distributor of CROSS bicycles on the territory of our country.
InterAtletika офіційний дистриб'ютор велосипедів CROSS на територію нашої країни.
Breeding individuals of the rabbit Poltava silver are not uncommon on the territory of our country, so their price is affordable.
Племінні особини кролика полтавське срібло не є рідкістю на території нашої країни, тому їх ціна є доступною.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文