АВРААМОВІ - переклад на Англійською

abraham
авраам
абрахам
аврам
абрагам
абрам
абраама
abram
аврам
абрам
авраамові
оврам

Приклади вживання Авраамові Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Нехай діти Авраамові, які оселилися на нашій землі, примножать свої заслуги
May the children of the stock of Abraham, who dwell in this land,
Бог дав Авраамові барана, щоб чоловік приніс його в жертву, Ісаака було врятовано,
God provides a ram instead for Abraham to sacrifice so Isaac is spared
Коли б ви дїти Авраамові були, дїла Авраамові робили б.
Jesus said to them,"If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.
вродила була Авраамові, що він насміхається.
which she had born unto Abraham, mocking.
Вихід оповідає про звільнення Ізраїлю від єгипетського рабства після 400 років неволі, як було обіцяно Богом Авраамові(Буття 15:13).
Exodus records the deliverance of Israel from Egypt after 400 years of slavery as promised by God to Abraham(Genesis 15:13).
Наприклад, у книзі Буття 12:7 Бог обіцяє, що ханаанська земля належатиме Авраамові та його нащадкам.
For example, inGenesis 12:7, God promises that the land of Israel was to be for Abraham and his descendants.
й на необрізаннє? глаголемо бо, що полічено Авраамові віру за праведність.
For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.
хто від віри,- то сини Авраамові.
the same are sons of Abraham….
яку Бог тепер обіцяє Авраамові та його нащадкам.
which God now promises to Abraham and his progeny.
Бо кажу вам, що Бог може піднести дітей Авраамові з цього каміння» Лк.
I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones"(Matthew 3:9).
б ви Авраамові діти були, то чинили б діла Авраамові» Ін.
If ye were Abraham's children ye would do the works of Abraham.”.
Бо кажу вам, що Бог може піднести дітей Авраамові з цього каміння» Лк.
For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones”(Matthew 3:9 NKJV).
Коли б ви дїти Авраамові були, дїла Авраамові робили б.
If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
й на необрізаннє? глаголемо бо, що полічено Авраамові віру за праведність.
for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
благовістило Авраамові: що в тобі благословлять ся всї народи.
preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
то чинили б діла Авраамові» Ін.
“If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham.
Апостол Павло каже:"А коли ви Христові, то ви нащадки Авраамові і за обітницею спадкоємці” Гал.
The Apostle Paul assures us,“And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.”.
Коли б ви Авраамові діти були, то чинили б діла Авраамові”.
If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham… You do the deeds of your father.”.
Відказав їм Ісус: Коли б ви Авраамові діти були, то чинили б діла Авраамові» Ін.
This is why Jesus says"if you were Abraham's children, you would do Abraham's works".
Коли б ви Авраамові діти були, то чинили б діла Авраамові”.
If you were Abraham's children, you would do what Abraham did…”.
Результати: 2382, Час: 0.0254

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська