ДИВНОГО - переклад на Англійською

strange
дивно
стрендж
незвично
стрейндж
дивні
чужому
незвичайне
незрозумілі
незвичні
незнайомому
surprising
сюрприз
здивувати
здивування
подив
дивно
несподівано
несподіванкою
несподіваним
здивовані
зненацька
amazing
дивувати
вразити
вражати
wonder
цікаво
дивно
диво
дивуватися
чудо
дарма
запитати
чудес
здивування
даремно
weird
дивно
странно
дивні
незвичайне
странный
чудернацькі
странная
странные
дивакуваті
odd
дивно
дивний
непарних
незвичайні
одд
непарність
чудернацькі
чудні
дивиною
bizarre
дивний
дивно
химерний
незвичайне
чудернацьких
ексцентричний
вигадливі
awesome
дивовижний
чудовий
приголомшливий
неймовірний
здорово
приголомшливо
дивовижно
неймовірно
відмінний
класно
marvelous
чудовий
дивовижний
прекрасним
дивне
astonishing
дивують
вражають

Приклади вживання Дивного Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ви ще не знаєте цього дивного слова?
Don't know what that weird word means?
Congrats і спасибі Даніеля для створення цього дивного програмного забезпечення.
Congrats and thanks Daniel for making this awesome software.
У мережі з'явилося відео дивного весілля в Росії.
A bizarre wedding video from Russia.
І тут немає нічого дивного.
And there's nothing odd about this.
Тепер у мене є морський акваріум під водою дивного світу.
Now I have an marine aquarium under water wonder world.
Ви ще не знаєте цього дивного слова?
Do You Know the Meaning of These Weird Words?
Її дизайн вказує на дивного Творця.
Its design points to an Awesome Creator.
Поціновувачка солодощів потрапляє на прийом до дуже дивного стоматолога.
A sweet-toothed girl takes a trip to a very odd dentist.
Сезон грипу вичерпаний до раннього(і дивного) початку.
Flu Season Is Off to an Early(and Weird) Start-….
Нічого дивного, там проводили ніч знижок!
No wonder there was this nice opening last night!
Зустріч стала початком дивного спілкування.
It was the beginning of an odd conversation.
Ми не просимо Україну робити нічого надзвичайного чи дивного.
And we wouldn't ask America to do anything gross or weird.
Galaxy Buds коштують дешевше, ніж Apple AirPods. Нічого дивного!
Galaxy Buds are cheaper than Apple AirPods. No wonder!
До того ж, він не бачить у цьому нічого дивного.
But he does not see anything odd about it.
Юнг: У цьому немає нічого дивного.
CARR: There is nothing odd about that.
Поки що нічого дивного для громадської думки в Румунії.
This comes as no surprise for the public opinion in Romania.
Нічого дивного, що ми любимо кіно.
No surprise that you love this movie.
Так що нічого дивного, що Європейський парламент переживає за це.
It's no surprise that the European Union Parliament is seated there.
Нічого дивного, адже цього вимагає час.
No surprise, that this takes time.
Немає нічого дивного в таких заявах і коментарях.
There's none of those surprised statements and side comments.
Результати: 773, Час: 0.061

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська