ЗАПОВІТОМ - переклад на Англійською

will
бажання
буде
волі
дозволить
зможете
стане
обов'язково
допоможе
почнуть
доведеться
testament
заповіт
завіту
свідченням
covenant
заповіт
завіт
пакт
союз
угода
договір
завітний
bequest
заповітом
testaments
заповіт
завіту
свідченням

Приклади вживання Заповітом Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Березня 1809 року власником Дашева за заповітом вельможі стає його наймолодший син Володимир Потоцький(1789- 1812).
On March 8, 1809, the owner of Dashiv, by the will of nobleman, becomes is youngest son Volodymyr Pototskyi(1789-1812).
За його заповітом домова церква в урочищі Анастасьевка на березі річки Качи перейшла Успенського скиту.
In his testament house church in the tract on the river Anastasevka Kachi passed Dormition Skete.
Після повернення Куоккале за заповітом дружини художника будинок перейшов до Академії мистецтв для створення музею Рєпіна.
After the return of Kuokkale under the will of the artist's wife, the house moved to the Academy of arts to create a Museum Repin.
Вершиною цих пошуків і теоретичним заповітом його стала остання робота- листи«До старого товариша»(1869).
The pinnacle of these searches and his theoretical testament was his last work- letters“To the Old Comrade”(1869).
Новий Заповіт є Заповітом Закону і Діл, що є можливими,- точно так само, як Заповіт Закону, хіба що з кращим Посередником.
The New Covenant is a Covenant of Law and of Works made possible--the same exactly as the Law Covenant, except with a better Mediator.
За своїм заповітом він залишив князівство своєму наймолодшому братові Казимиру II Праведному,
In his will, he left his Duchy to his youngest brother, Kazimierz II the Just,
Вершиною цих пошуків і теоретичним заповітом його стала остання робота- листи«До старого товариша»(1869).
The culmination of his search and his theoretical testament are outlined in his last work, the Letters to an Old Comrade(1869).
спонукаючи нас керувати ним у гармонії з Його заповітом любові.
encouraging us to lead it in harmony with his will of love.
Благословення та прокляття, пов'язані з цим умовним заповітом, докладно описані в Повторенні Закону 28.
The blessings and curses that are associated with this conditional covenant are detailed in Deuteronomy 28.
Наприклад, якщо у вас є велике власне майно і кілька властивостей ви можете вирішити заповітом літній будинок у Хемптоні з вашим сином.
For example, if you have a large estate and own multiple properties you might decide to bequest a summer home in the Hamptons to your son.
її виживання усупереч усьому є заповітом сказаного Воландом Майстру:"Рукописи не горять".
survival against the odds is a testament to what Woland tells the Master:“Manuscripts don't burn.”.
Таким чином, Стрітення Господнє стало сполучною ланкою між Старим і Новим Заповітом, моментом зустрічі людей зі Спасителем.
Thus, the Lord's Compassion became the link between the Old and New Testaments, the moment people met the Savior.
Наприклад, якщо у вас є велике власне майно і кілька властивостей ви можете вирішити заповітом літній будинок у Хемптоні з вашим сином.
For example, if you have a large estate and own multiple homes you might choose to bequest a summer house in the Hamptons to your daughter.
жити вдова художника і поета, хоча сама будівля за заповітом перейшло до Спілки письменників.
poet continued to live here, although the building itself passed to the Union of writers by will.
зобов'язувати до нього- робити його Заповітом.
make it obligatory- make it a Covenant.
між Старим і Новим Заповітом.
between the Old and New Testaments.
вже точно не висловлювала в позитивному ключі глибоку єдність між Старим і Новим Заповітом.
failed to express positively the overall intrinsic unity between the Old and New Testament.
Москва ж розв'язалася з українським кандидатом на Нобелівську премію за сталінським заповітом:"Нет человека- нет проблемы".
Moscow dealt with the Ukrainian candidate for the Nobel Prize by Stalin's bequest:“No man- no problem”.
Щоб це все втілити, то це має стати наших дороговказом і заповітом: ми або вони!
In order to survive at all, this must be our creed and our testament: it is either them, or us!
то Хрещення Господнє- подія, яка остаточно провела межу між Старим і Новим Заповітом.
the Baptism of the Lord is the event that finally drew the line between the Old and New Testaments.
Результати: 168, Час: 0.0354

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська