ЗНАЕТЕ - переклад на Англійською

you know
відомо
знаете
понимаете
ви знаєте
розумієте
знаешь
ви дізнаєтеся
понимаешь

Приклади вживання Знаете Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вы что-то знаете об этом?
Do you know anything about that?
Вы же знаете киношников.
And we think everybody knows Hollywood people.
Чи, можливо, вам здається, що ви її всю знаете.
Or maybe you think you know it all.
Відповіді на багато з них ви вже знаете*.
You know a lot of the answers already.
Напевно, ви знаете її?
I guess you do know her?
что ничего не знаете.
we all pretend we know nothing.
Я просто… подумал, что лучше рассказать вам, знаете, на всякий случай.
I thought I better tell you, you know, just in case.
Ну, думаю, что знаете.
Well, I think you do.
конечно, вы же знаете друг друга.
of course, you two know each other.
Знаете, это отличный метод противостоять допросу,
You know, it's a great anti-interrogation method,
Знаете, что действительно ужасно, это смотреть, как ваша мама из нормальной здоровой женщины в… превращается в собственную тень.
You know, actually, what's awful is watching your mother go from being a normal and healthy woman to… becoming a shadow of herself.
Все, что случилось… знаете, причина, что мы еще живы, это только везение.
(Johnny) Everything that's happened… you know, for being reasons why we're all alive now is just luck.
Знаете, заметишь, что у нее сапоги стоптаны с одной стороны больше… И думаешь про себя- косолапит.
You know, you would notice that her boots are worn on one side more… and you say to yourself-"clumsy".
Знаете, я подумала, без Шелдона большинство из нас бы не встретилось,
You know, I was thinking. Without Sheldon,
Знаете, я думал, что, может быть, черепашья тема, напомнит про наше детство и… Глупо звучит,
You know, I thought maybe a-- a turtle theme,
Знаете, що навіть сьогодні, наприклад,
And you know, even today,
Знаете, в некоторых культурах, женщину вашего возраста поставили бы на плавучую льдину и отправили бы в море.
You know, in some cultures, a woman your age would be put on an ice floe and pushed out to sea.
Знаете, я начала читать ваш журнал, только из-за колонки Эдит,
You know, I started to read your magazine because of Edith's column,
И он всегда находил такие ситуации… ну знаете, когда нарушаются гражданские права людей… весьма интересными.
And he finds situations like this… you know, when people's civil liberties are at stake… very interesting.
Знаете, я была действительно груба в тот день, когда вы расспрашивали нас о Дэйше,
You know, I-I was really harsh the other day when I talked to you about Daycia,
Результати: 313, Час: 0.0223

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська