Приклади вживання
Консультаціях
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Держава-учасник, яке не підтримує дипломатичних відносин з іншим зацікавленим державою-учасником, бере участь в таких консультаціях по своєму розсуду або безпосереднє, або через інше держави-учасника або Генерального секретаря, виступаючого як посередник[40].
A State Party which does not maintain diplomatic relations with another State Party concerned shall participate in such consultations, at its choice, either itself or through another State Party or the Secretary‑General as intermediary.
управлінні ризиками та юридичних консультаціях в юрисдикціях, в яких ви проживаєте,
risk management and legal advice in the jurisdictions where you reside,
торгових компаніях, консультаціях, фінансових фірмах-посередниках
Ми завжди готові прийти до Вас на допомогу в консультаціях, у допомозі налаштувати сервіс під ваш бізнес, навіть доопрацювати сервіс під Ваші потреби,
We are always ready to come to your aid in the consultations to help customize the service for your business even modify the service to your needs,
ми раді зосередитися на обробці мокрою клейкої стрічки в наших консультаціях та управлінні клієнтами.
we are happy to focus on the processing of wet adhesive tape in our consulting and customer management.
адаптації до умов проживання в країні та юридичних консультаціях.
adaptation to the living conditions in a country, and legal advice.
також в медичних науках, консультаціях з психічного здоров'я
Mental Health Counseling and Behavioral Medicine,
Старший юрист Анна Гладштейн взяла участь у консультаціях з представниками галузевих асоціацій щодо опрацювання позицій України в рамках переговорів щодо укладання угод про вільну торгівлю при Міністерстві економічного розвитку і торгівлі.
Firm's Senior associate Anna Gladshtein participated in the consultations with representatives of industry associations on elaborating the position of Ukraine in the framework of negotiations on the free trade agreements conclusion. The consultations were held in the Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine.
Голова тимчасового секретаріату, згаданого у пункті 1 вище, буде здійснювати тісне співробітництво з Міжурядовою групою з питань зміни клімату для забезпечення того, щоб Група могла задовольнити потреби у об'єктивних наукових і технічних консультаціях.
The head of the interim secretariat referred to in paragraph 1 above will cooperate closely with the Intergovernmental Panel on Climate Change to ensure that the Panel can respond to the need for objective scientific and technical advice.
Центральної Азії взяли участь у триденних консультаціях для обговорення заходів, покликаних зупинити зростання епідемії ВІЛ серед чоловіків, що мають секс з чоловіками, і трансгендерних людей.
central Asian countries participated in this three-day consultation to discuss how to strengthen national responses to halt the rising HIV epidemic among men who have sex with men and transgender people.
Січня 2017 року заступниця директора Інституту світової політики Катерина Зарембо взяла участь у консультаціях з громадянським суспільством“Огляд Європейської політики сусідства.
On January 31, 2017 IWP deputy director Kateryna Zarembo took part in the civil society consultations"The Review of the European Neighbourhood Policy.
Мінськ II також передбачає, що передача контролю за кордоном відбувається«в консультаціях і за погодженням з представниками окремих районів Донецької
Minsk II also requires that the transfer of border control happen“in consultation and in agreement with representatives of particular districts of Donetsk
Україна не наважилася подати окремий позов, але брала участь в консультаціях та, імовірно, спробує взяти участь у цих справах як третя особа(див. ст. 10 WTO Dispute Settlement Understanding).
Ukraine did not dare to file a separate lawsuit, but participated in the consultations, and will probably try to participate in the proceedings as a third party(pursuant to Art. 10 of WTO Dispute Settlement Understanding).
використовуються в управлінських консультаціях, і ви будете зосереджені на розробці навичок
practices used in management consultancy and you will focus on developing skills
У консультаціях з усіма своїми партнерами Франція має намір продемонструвати свою підтримку зусиль зі створення політичного компромісу під егідою Організації Об'єднаних Націй,
In consultation with all its partners, France intends to signal its support for the efforts to build a political compromise, under the aegis of the United Nations, which draws all
У консультаціях Сторони повинні прагнути забезпечити, щоб загальний рівень взаємовигідних зобов'язань був не менш сприятливим для торгівлі, ніж той, що був відображений у Графіку специфічних зобов'язань перед проведенням консультацій..
In the consultations, the Parties shall aim to ensure that a general level of mutually advantageous commitments no less favourable to trade than that provided for in the Schedule of Specific Commitments prior to such consultations is maintained.
компетенція ФіБЛ також користується попитом. він залучений до багатьох міжнародних проектів- не лише у дослідженні, консультаціях та тренінгах, а також у розвитку співпраці.
FiBL is involved in numerous international projects- not only in research, consultancy and training but also in development cooperation.
переговорах, консультаціях і відповідає на питання щодо технічних висновків звіту.
negotiations, consultations and answer questions about the technical conclusions of the report.
може потребувати професійної допомоги та консультаціях фахівця.
may need professional help and consultation of a specialist.
може свідчити про прорив у консультаціях про майбутнє Сирії,
may indicate a breakthrough in consultations about the future of Syria,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文