КОРЕЙСЬКИМ - переклад на Англійською

korean
кореєць
південнокорейський
по-корейськи
корейської
кореї
корейці
of korea
корейської
до кореї
корейській
КНДР
в корею
південнокорейський
в корея

Приклади вживання Корейським Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
одержавши рейтинг"Можливість ранжування бренду групи дівчат", опублікований Корейським науково-дослідним інститутом корпоративної репутації протягом трьох місяців поспіль.[2]
having topped the'Girl Group Brand Power Ranking' published by the Korean Corporate Reputation Research Institute for three consecutive months.[118]
Наприкінці жовтня американці думають, що скоро виграють Корейську війну, і раптом китайці переходять через річку Ялуцзян.
But then you fast-forward until the end of October-- the Americans think that they're on the verge of winning the Korean War, and all of a sudden you have the Chinese cross the Yalu River.
Березня корейське новинне видання Sports DongA повідомило, що, за словами інсайдерів галузі,
On March 11, Korean news outlet Sports DongA reported that according to industry insiders,
Ми допомагаємо налагодитиміцні бізнес відносиниміж корейськими виробниками і великими оптовими покупцями в країнах СНД
We help to establish strong business relationships between the Korean manufacturers and large wholesalers in the CIS countries
ТХЕКВОНДО(таеквондо), сучасне корейське бойове мистецтво, створене в 1950-х роках на основі японського
TAEKWONDO(taekwondo), a modern Korean martial art created in the 1950s on the basis of Japanese karate
Онг(옹)(甕, 瓮)- корейське слово, що означає"кераміка" і стосується форми чаші.
Ong(옹)(甕, 瓮) is the Korean word for"pottery" and refers to the form of the bowl.
Корейське суспільство дуже,
Korean society is very,
Корейське МСП, що спеціалізується на виробництві каркасів
A Korean SME specialized in manufacturing seat frames
Кордоном між двома корейськими державами стала 38-я паралель, яка перетворилася в штучний бар'єр, що розділив Корейський півострів і корейський народ на дві частини.
The 38th parallel became the boundary between the two Korean states, which turned into an artificial barrier that divided the Korean Peninsula and the Korean people into two parts.
Корейське МСП, що спеціалізується на виробництві каркасів
A Korean SME specialized in manufacturing seat frames
Корейське Міністерство стратегії
The South Korean Ministry of Strategy
стверджуючи, що це корейське блюдо.
claiming that this is a Korean dish.
офіційно доступним в Кореї, Xiaomi встановив співпрацю з двома корейськими телефонними мережами,
Xiaomi has established cooperation with two Korean telephone networks,
Спочатку може здатися, що, як і в китайське корейське лист також складається з цільних
At first, it might seem that, like in Chinese Korean writing, it also consists of solid
відомий як рух«Перше березня», корейське населення розглядалося як завойований народ.
known as the March First Movement, the Korean population was treated like a conquered people.
Сторони підтвердили готовність продовжити зусилля з покращення відносин між двома корейськими державами та встановлення миру на Корейському півострові.
The parties confirmed their readiness to continue efforts to improve the relations between the two Korean countries and to establish peace in the Korean Peninsula.
із покращенням демократії в корейському суспільстві, молоді покоління почали звертати свою увагу від колективізму
with the improvement of democracy in Korean society, the young generations began to turn their attention from collectivism
Корейське центральне агентство новин заявило, що обидва лідери визнали важливість дотримуватися принципу одночасних заходів для досягнення миру, стабільності і денуклеаризації Корейського півострова.
The state-run Korean Central News Agency said the two leaders‘‘shared recognition to the effect that it is important to abide by the principle of step-by-step and simultaneous action in achieving peace, stability and denuclearization of the Korean Peninsula.''.
Письмова корейська мова є незвичайним гібридом;
Written Korean represents an unusual hybrid;
Наприклад, корейське слово'훗일', яке має вимовлятися як[husil],
For example, the Korean word'훗일', which should be pronounced as[husil]
Результати: 142, Час: 0.0465

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська