МАЛЬЧИКА - переклад на Англійською

boy
хлопчик
хлопець
дитина
мальчик
юнак
син
хлопчина
чоловік
хлопчисько
малюк

Приклади вживання Мальчика Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Убивал вашего мальчика.
Kill your little boy.
Цезарь не просто так выбрал мальчика.
Caesar did not choose the boy on a whim.
Ты не видел мальчика?
Have you seen the little boy?
Вообще-то этого мальчика зовут Тим.
No, actually, this little boy's name is tim.
У тебя есть причины думать, что ты не можешь родить мальчика?
Do you have any reason to believe you cannot birth a male?
Конечно же, Ронни помнит сломленного маленького мальчика с мертвой мамочкой… он жалеет его.
Of course Ronnie remembers the broken little boy with the dead mummy… so he takes pity on him.
Хорошо, тогда, эм, совершенно нет причин, чтобы сохранить жизнь этого маленького мальчика, так?
Well, then there is, uh, absolutely no reason to keep this battered little boy alive, is there?
Я и так уже тот парень, который расчесывается одной расческой с тем, которого вытошнило на мальчика, который описался на зимнем карнавале.
And I'm already the boy who shared a comb with a boy who threw up on the boy who wet his pants at the winter carnival.
Осознание того, что мои родители умерли, считая, что я отнял жизнь того мальчика, разбивает мне сердце.
It tears at my heart to know"my parents went to their graves"believing I took the life of that boy.
Что может быть реалистичнее, чем история мальчика-панджаби, страдающего в трущобах Мумбаи?
What could be more real than a young Punjabi boy struggling in the slums of Mumbai?!
Пейдж, нам надо узнать имя мальчика, потому что он тоже может быть болен.
Paige, I think we're gonna need to know the name of the boy, because he may be sick, too.
Хуже мальчика, которого ты ненавидишь, только тот, которого ты любишь, так?
The only thing worse than a boy you hate is a boy you like, right?
Однажды, жил был призрак мальчика… которому нравилось жить в тени вещей… чтобы не пугать людей.
There once was a ghost of a boy… who liked to live in the shadows of things… so he wouldn't frighten people.
Тай, но я в тебе вижу лишь нелепого мальчика.
all I see when I look at you is a confused little boy.
Мальчику едва ли есть 5 лет.
The boy is barely five-years-old.
Ваш мальчик более не представляет угрозы.
It seems your boy is not a threat to us any more.
Дитячі плавки для мальчиків і друга одяг для плавання, пляжа.
Baby swimming trunks for boys and other swimwear, beach.
Не волнуйся, мой мальчик, мы погибнем героически!
Don't worry, my boy, we shall die in glory!
Мальчики, подождите меня здесь.
Boys, wait for me here.
Быть кистозно-фиброзным мальчиком с плаката- это сильно давит.
Being the C.F. poster boy, it's a lot of pressure.
Результати: 87, Час: 0.0283

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська