НЕДІЙСНОСТІ - переклад на Англійською

invalidity
недійсність
інвалідності
недійсними
від непрацездатності
nullity
недійсність
нікчемність

Приклади вживання Недійсності Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Цікавим фактом є те, що дані результати судового позову підтверджують факт недійсності не одного окремого пристрою,
An interesting fact is that these results of the lawsuit confirm the fact of the invalidity of not one separate device,
правові наслідки недійсності правочинів, реституція.
the legal consequences of invalidity of transactions, restitution.
припинення або недійсності, регулюється шляхом переговорів між СторонамиСторони, що приєдналися до проектів Хабу, в цій статті розглядаються як такі, правоздатність яких проходить за проектами.
termination or invalidity shall be settled by negotiation between the Parties.
припинення або недійсності, підлягають вирішенню у відповідному суді відповідно до діючого законодавства України.
termination or invalidity, shall be resolved at the respective court in accordance with the current Ukrainian law.
припинення або недійсності, підлягають вирішенню у відповідному суді згідно матеріального
termination or invalidity, shall be resolved in the appropriate court according to the substantive
припинення або недійсності, підлягають вирішенню у відповідному суді згідно матеріального і процесуального права України.
termination, or invalidity, shall be settled through the appropriate court in accordance with Ukrainian substantive and procedural law.
При недійсності угоди, з якого виникло основне зобов'язання, забезпеченими вважаються пов'язані з наслідками такої недійсності обов'язки по поверненню майна, отриманого за основним зобов'язанням.
In case of invalidity of the agreement, from which the main obligation arose, the obligations related to the consequences of such invalidity of the obligation to return the property received under the main obligation are considered secured.
Недійсність одного або декількох положень цієї Угоди, визнана в установленому порядку набрала чинності рішенням суду, не тягне для Користувача і Адміністрації недійсності Угоди в цілому.
The invalidity of one or several provisions of this Agreement, recognized in the prescribed manner as having entered into force by a court decision, does not entail the invalidity of the Agreement for the User and the Administration as a whole.
У разі недійсності одного або декількох положень цієї DPA Сторони домовляються про заміну такого недійсного положення положенням,
In the case of the ineffectiveness of one or more provisions of this DPA, the Parties shall take
які стосуються недійсності, оспо-рюваності чи невиконання юридичних актів,
voidability or unenforceability of legal acts detrimental to the creditors as a whole,
Світлове тіло, важливо відзначити, не стверджує, що він спростував оригінальне пояснення недійсності, або навіть, що його висновок більш правдоподібний, ніж оригінал,- лише те, що він являє собою альтернативний розгляд даних.
Lightbody, it's important to note, is not claiming to have disproven the original explanation for the void, or even that his conclusion is more plausible than the original- only that it represents an alternative consideration of the data.
Грубе або неодноразове порушення цих заборон може бути підставою для визнання відповідної виборчої комісією або судом недійсності зібраних підписів і(або)
Flagrant or repeated violations of these prohibitions may be the basis for the recognition of the corresponding Election Commission or the Court of the invalidity of the collected signatures and(or)
Експерт, зокрема, розгляне теоретичні питання(поняття недійсності, істотні умови договору оренди), а також проаналізує проблему недійсності договорів оренди землі у практичній площині діяльності державних органів.
The expert covered, among other things, conceptual issues(the concept of invalidity and material conditions of a land lease agreement), and presented an analysis of the problem of invalidity of land lease agreements as a matter of practice, from a perspective of government authorities.
Якщо всі сторони угоди згодні з тим, що вона підпадає під встановлені ЦК РФ підстави недійсності, вони можуть припинити правовідносини(розірвати договір)
If all parties to the transaction agree that it is subject to the grounds of invalidity set by the Civil Code of the Russian Federation,
припинення або недійсності, не можуть бути вирішені шляхом переговорів,
termination or invalidity can not be resolved by negotiations,
це є причиною для Недійсності.
this is a reason for nullity.
припинення або недійсності, підлягають вирішенню у відповідному суді згідно міжнародного та українського матеріального
termination or invalidity, shall be settled in the appropriate court in accordance with international
визначенням наслідків недійсності або порушення Угоди,
determination of consequences of invalidity or violation of the Agreement,
банк має право звернутися до суду для застосування наслідків недійсності нікчемного правочину.
the bank has the right to apply to court for the application of consequences of invalidity of the void deed.
Поки не роблячи ніякого явного твердження про дійсності або недійсності хіротонії та висвячення здійснюється в русі Самостійний католицької,
While making no explicit statement about the validity or invalidity of consecrations and ordinations carried out in the Independent Catholic movement,
Результати: 69, Час: 0.0307

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська