вести переговоридомовитисядомовлятисяобговоритиобговорюватипровести переговориведемо переговоривести перемовиниведення переговорівпроведення переговорів
Приклади вживання
Переговорної
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
При необхідності користування П. має поєднуватися з носінням головного убору і застосуванням переговорної апаратури(телефон, радіо).
If necessary, the use of Petrograd should be combined with the use of head coverings and application of the negotiationof the equipment(telephone, radio).
Тому я доручаю Міністерству енергетики та вугілля і нашої переговорної групи ретельно проаналізувати аналогічні умови"Газпрому" з іншими країнами і переконливо довести, що умови контракту для України є найгіршими",- сказав Азаров.
I am instructing the Energy and Coal Ministry, our negotiating team to carefully analyze Gazprom's similar deals with other countries to prove that the contract terms for Ukraine are the worst and do not comply with market pricing," Azarov told a government meeting.
Отже, внесення змін в договір про закупівлю, укладений за результатами переговорної процедури можливе в частині істотних умов,
Consequently, amendments to the procurement contract concluded on the basis of the results of the negotiation procedure are possible in terms of essential conditions,
Зараз під час конфіденційних переговорів заведено зобов'язувати їх учасників залишати свої телефони за межами переговорної кімнати, що не надто зручно, якщо комусь знадобиться звіритися з записами в смартфоні.
Now it is accepted during the confidential negotiations to oblige their participants to leave their phones outside the negotiating room, and it is not comfortable if someone needs to check the entries in the smartphone.
Опрацюванні питань формування офіційної переговорної позиції України з метою забезпечення переговорного процесу зі створення зон вільної торгівлі між Україною
Elaboration of the issues on formation of the official negotiating position of Ukraine in order to ensure the negotiation process for the creation of free trade zones between Ukraine
Розенко також зазначив, що завдяки принциповій позиції президента та урядової переговорної групи вдалося відійти від ключової вимоги МВФ щодо збалансування бюджету ПФ через підвищення пенсійного віку до 65 років.
Pavlo Rozenko noted that due to the joint main position of the president and the government negotiation group, the key requirement of the IMF regarding balancing the budget of the Pension Fund by raising the retirement age to 65 years was avoided.
Відповідно до статті 39 Закону України"Про здійснення державних закупівель" обґрунтування застосування переговорної процедури закупівлі повинно містити окрім умов застосування такої процедури також посилання на експертні документи, що підтверджують їх наявність.
In accordance with Article 39 of the Law of Ukraine"On State Procurement", the justification for the use of the negotiated procurement procedure should contain, in addition to the conditions for the use of such a procedure, references to expert documents confirming their availability.
У"Народному фронті" заявили, що вся діяльність Савченко спрямована на легалізацію бойовиків як переговорної сторони з тим, щоб продемонструвати світові начебто в Україні відбувається громадянський конфлікт,
In the“people's front” said that all the activities Savchenko aimed at the legalization of militants as a negotiating party to demonstrate to the world that in Ukraine there is civil conflict,
Але план щодо ремонту було зірвано в суботу ввечері після того, як озброєні люди убили керівника переговорної групи, повідомили в«Сирійській обсерваторі з прав людини».
But the plan was derailed after armed men killed the head of a negotiation team who was overseeing the agreement and repairs, the Syrian Observatory for Human Rights monitoring group said.
домовитися у рамках міжнародної переговорної групи про чіткий план з повернення
to agree within the framework of the international negotiating group on a clear plan for the return
на даному ринку відсутня конкуренція, і тому закупівлю можна провести лише в форматі переговорної процедури з одним постачальником.
was no competition in this market, so the procurement could be made only in the form of the negotiating procedure with one supplier.
побудови переговорної позиції і документальний супровід всього процесу залучення фінансування.
the elaboration of the negotiating position and documentary support of the entire process of fundraising.
Олена була членом переговорної групи з підготовки Угоди про асоціацію між Україною
Olena was a member of the negotiations group on preparation of the EU-Ukraine Agreement,
перш за все, відсутністю дієздатної переговорної основи на рівні безпосередніх учасників конфлікту.
conditioned by the lack of a viable basis for negotiating at the level of the direct participants of the conflict.
Голова переговорної групи ЄС щодо Brexit Мішель Барньє
The head of the EU negotiating group on Brexit Michel Barnier,
Опрацюванні питань формування офіційної переговорної позиції України у рамках робочих груп СОТ з розгляду заявок про вступ країн до СОТ, що не є членами організації,
Elaboration of the issues of forming the official negotiating position of Ukraine within the framework of the WTO working groups on the consideration of applications for accession to the WTO that are not members of the organization,
радником Міністра з справ ЄС та членом переговорної групи з угоди про стабілізацію і асоціацію.
Minister's Adviser for EU affairs and Member of the Negotiation Team for the Stabilisation and Association Agreement.
Ріад Хіджаб, лідер опозиційної переговорної групи, яка була присутня на тривалих переговорах, організованих ООН в Женеві, оголосив про свою
Riad Hijab, the leader of the opposition negotiating group that has been attending the long-stalled talks sponsored by the United Nations in Geneva,
контрактів держави-члени можуть передбачити, що якщо, на думку замовників, використання процедури торгів з обмеженим доступом або переговорної процедури з публікацією контрактного повідомлення не дозволить присудити контракт, останні можуть застосовувати
Member States may provide that where contracting authorities/entities consider that use of the restricted procedure or the negotiated procedure with publication of a contract notice will not allow the award of the contract,
об'єднання різних груп опозиції(«ер-ріядської»,«московської»,«каїрської») власне під саудівською орудою з метою створення єдиної переговорної команди сирійської опозиції для переговорів із сирійським урядом в Женеві.
unite different opposition groups(“Riyadh's”,“Moscow's”,“Cairo's”) under the Saudi command, in order to create a united negotiating team of the Syrian opposition to negotiate with the Syrian Government in Geneva.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文