Приклади вживання
Покраїнскей
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Звиту Покраїнскей виберанковей комисиї о запровадзених.
The Provincial Electoral Commission.
Покраїнскей виберанковей комисиї о запровадзених.
The Provincial Electoral Commission.
Усни обгрунтованя одвитох у писаней форми членох Покраїнскей влади хтори доручени медзи двома схадзками.
Verbal justifications by members of the Provincial Government of the written answers submitted between two sessions;
Члени Покраїнскей влади за свою роботу и за стан у обласци зоз свойого дїлокруга одвичательни Скупштини, Покраїнскей влади и предсидательови Покраїнскей влади.
The members of the Provincial Government shall account for their work and situation in the area within their responsibility to the Assembly, Provincial Government and President of the Provincial Government.
одредзує члена Покраїнскей влади або заменїка покраїнского секретара хтори ю представя по поєдиним питаню хторе ше розпатра на схадзки Скупштини, односно одбору.
shall appoint a member of the Provincial Government or Deputy Provincial Secretary who shall represent it when particular issues are considered at the session of the Assembly or a Committee.
кед обовязка приношеня покраїнскей скупштинскей одлуки шлїдзи зоз закона
when the obligation of enactment of the Provincial Assembly decision arises from the law
Предлог покраїнскей скупштинскей одлуки хтори пририхтани у складзе з тим дїловнїком,
A motion for the Provincial Assembly decision, prepared in compliance with the present Rules of Procedure,
Кед Скупштина нє прилапи предкладанє за розришенє прeдсидатeля Покраїнскей влади, подписнїки предкладаня нє можу поднєсц нове предкладанє за розришенє скорей як прейду 180 днї.
Should the Assembly fail to adopt the proposal for relief of duty of the President of the Provincial Government, the signatories may not submit a new proposal for relief of duty before expiry of 180-day period.
Представитель Покраїнскей влади, кед вона нє предкладач и представитель Одбору за сотруднїцтво з одборами Народней скупштини у витворйованю компетенцийох Покраїни можу додатно обгрунтовац предкладанє о прилапйованю,
A representative of the Provincial Government, if it should not be the mover, and a representative of the Committee on Cooperation with the Committees of the National Assembly in Exercising the Competences of the Province may additionally
Пре окончованє одредзених роботох покраїнскей управи вонка з места шедзиска покраїнских орґанох управи,
With the aim of carrying out certain tasks of the provincial administration outside the seat of the provincial authorities,
представитель Покраїнскей влади хтори одредзени по точки дньового шора и други предкладач доставаю слово кед то вимагаю и на нїх ше нє одноши огранїченє у поглядзе тирваня викладаня.
the authorised Vice-President, a representative of the Provincial Government, as established by the agenda item and other movers shall be granted the floor upon request, and shall not be subject to limitations as to the duration of presentation.
подпрeдсидатeльох и членох Покраїнскей влади, прeдсидатeльох и членох роботних целох Скупштини, ґенералного секретара Скупштини
vice-presidents and members of the Provincial Government, the presidents and members of working bodies of the Assembly,
за свою роботу одвитує Покраїнскей влади и Скупштини.
shall account for its work to the Provincial Government and Assembly.
Покраїнска влада ма секретара Покраїнскей влади, хторого поставя и розришує Покраїнска влада,
The Provincial Government shall have the Secretary of the Provincial Government, who shall be appointed and relieved of duty
Предсидатель Скупштини предлог покраїнскей скупштинскей одлуки доручує посланїком, компетентному одбору и Покраїнскей влади, кед вона нє предкладач, пре даванє думаня.
The President of the Assembly shall submit the motion for the Provincial Assembly decision to deputies, the competent committee and Provincial Government, providing it should not be the mover, to give their opinion.
Подпредсидатель Покраїнскей влади помага предсидательови Покраїнскей влади у окончованю його роботох, заменює предсидателя у случаю його одсутносци або зопартосци, окончує и други роботи хтори му звери предсидатель Покраїнскей влади.
The Vice-President of the Provincial Government shall assist the President of the Provincial Government in performing their duties, stand in for the President in case of being absent or prevented from fulfilling their duties and perform other tasks delegated to them by the President of the Provincial Government.
предлог покраїнскей скупштинскей одлуки ше доручує у єдним прикладнїку.
the motion for the Provincial Assembly decision shall be submitted in one copy.
дзепоєдни орґани покраїнскей управи и ушорює други питаня за хтори вона овласцена зоз законом
for the joint affairs for all or individual provincial administration bodies and organisations and regulate other issues for which they were authorised by a law
На основи звиту Покраїнскей виберанковей комисиї о запровадзених виберанкох, Комисия утвердзує чи податки з увереньох о виборе каждого посланїка идентични з податками зоз звиту Покраїнскей виберанковей комисиї и о тим подноши звит Скупштини у писаней форми хтори ма.
Based on the report of the Provincial Electoral Commission on the conducted elections, the Commission shall establish whether data from certificates attesting to the election of each Deputy are identical to those contained in the report of the Provincial Electoral Commission, and shall submit a report thereon to the Assembly in writing containing.
Предкладач покраїнскей скупштинскей одлуки може у чаше 15 дньох поднєсц предлог покраїнскей скупштинскей одлуки хтори ускладзени з тим дїловнїком, а кед нє поступи у согласносци з одредбами пасуса 1. того члена, трима ше же предлог покраїнскей скупштинскей одлуки поцагнути.
The mover of the Provincial Assembly decision may thereupon submit, within 15 days, the motion for the Provincial Assembly decision which has been harmonised with the present Rules of Procedure, and if the mover should not act in accordance with the provisions under Paragraph 1 of the present Article, the motion for the Provincial Assembly decision shall be considered withdrawn.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文