буде вироблятивироблятимевиготовитьбуде випускатибуде даватибудуть видаватисправитьбуде робитипродукуватимебуде виготовляти
Приклади вживання
Породить
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
попереджав:«Відмовившись від протекціоністської політики, американський уряд породить злидні і розруху в народі».
warned that the“abandonment of the protective policy by the American Government will produce want and ruin among our people.”.
міжнародної торгівлі, породить серію різноманітних криз, які зачеплять кожну частину світу.
international trade, will give rise to a series of various crises that will affect every part of the world.
Припустимо, спочатку він припускає, що крихітна сонячне пляма зі слабким магнітним полем породить гігантську спалах.
Let's say its first guess is that a tiny sunspot with a weak magnetic field will produce a huge flare.
Можливо, зовсім скоро цей суперматеріал породить технологічну революцію, яка дійсно зможе змінити світ.
It may not be long before this supermaterial spawns a technological revolution that could truly change the world.
Що б я не сказав, це породить ще більше історій,
Whatever I say, it will spawn even more stories
Він породить дванадцять князів, і великим народом учиню Я його.
He shall be the father of twelve princes, and I will make him into a great nation.
Він породить дванадцять князів, і великим народом учиню Я його.
He will be the father of twelve princes(chieftains, sheiks), and I will make him a great nation.
Якщо це породить атеїзм, який бачимо нині,
If this gives birth to the atheists whom we see today,
Законним способом ведення війни вважається заповнювати снаряди розплавленими металом, який розлетиться серед ворога і породить найстрашніші смертельні наслідки.
It is considered a legitimate mode of warfare to fill shells with molten metal which scatters among the enemy, and produced the most frightful modes of death.
Між іншим, для багатьох спостерігачів в Україні переговорний процес також виглядає як такий, що породить дуже сумнівні результати.
By the way, for many observers in Ukraine, the negotiation process also looks like it will produce very dubious results.
я знав, що ця ідея породить історичну музику».
I knew it was an idea that would spawn some historic music.".
Якщо пан його дасть йому жінку, і вона породить йому синів або дочок,
If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters,
Якщо пан його дасть йому жінку, і вона породить йому синів або дочок,
If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters,
Розкол економіки, обсягом понад трильйони євро(та розподіл державного боргу майже на таку ж суму) породить нескінченні проблеми для каталонців та для того, що лишиться з Іспанії.
Carving up an economy of more than a trillion euros(and apportioning a public debt very nearly equally as large) will generate endless problems for Catalans and whatever remains of Spain.
Якщо пан його дасть йому жінку, і вона породить йому синів або дочок,
If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters,
жінка твоя Єлисавета породить тобі сина, і ти даси йому ім'я Йоан» Лк.
your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
А якщо породить дитя жіночої статі,
But if she bears a female child,
Біблія говорить, що Діва зачне і породить Сина, який назветься Еммануїл,
The Bible says that a virgin will conceive and bring forth a Son, who is called Emmanuel,
Якщо пан його дасть йому жінку, і вона породить йому синів або дочок,
If his master should give him a wife and she does bear him sons or daughters,
який провіщає Ось діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвуть Йому Ймення Еммануїл, що в перекладі є:"З
the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name Him Immanuel,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文