ПРИНЦИПАЛА - переклад на Англійською

principal
головний
директор
основний
принципал
керівник
принципові
принципала
довірителя
the customer
клієнт
замовник
покупець
клієнтської
споживача
користувач
абонент

Приклади вживання Принципала Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Підставою для надання такої інформації є офіційний лист Принципала та/або Організатора Заходу;
The reason for providing such information shall be the official letter of the Principal and/or the Organizer of the Event;
Та продажу товарів від імені іншої особи(принципала) чи обговорює.
The sale or purchase of“goods” on behalf of another person(the principal), or to.
За словами принципала Deloitte Еріка Піскіні,
According to Deloitte principal Eric Piscini,
Тобто принципал не може бути акціонером компанії, директором принципала і директором компанії не може бути одна особа, принципал і акціонер компанії не
Ie, the principal can not be a shareholder of the company, the principal director and director of the Limited can not be the same person,
D зобов'язується сповіщати Принципала про наслідки в разі відсутності оскарження
D will notify the Customer of the consequences of an omitted objection
за ініціативою покупця(принципала) зобов'язується сплати продавцю(бенефіціару)
at the initiative of the buyer(principal) undertakes to pay the seller(beneficiary)
коли вони беруть участь у постачанні банківського золота на користь їх принципала.
when they take part in the supply of investment gold for their principal.
коли вони беруть участь у постачанні банківського золота на користь їх принципала.
for the account of another when they intervene in the supply of investment gold for their principal.
з ініціативи покупця(принципала) зобов'язується оплатити продавцю(бенефіціару)
on the initiative of the buyer(principal) undertakes to pay to the seller(beneficiary)
D може змінювати ці Положення та умови лише в тому обсязі, що це є обґрунтованими для Принципала, зміни не повинні впливати на жодне з основних договірних зобов'язань або послаблювати позиції Принципала.
D may only amend these GTC to the extent that this is reasonable for the Principal, such amendment does not apply to one of the main contractual obligations or to the extent that the Principal is not put in an overall inferior situation by the amendment.
Спосіб забезпечення виконання зобов'язань Клієнта(Принципала за гарантією) перед його контрагентом(Бенефіціаром за гарантією),
An instrument safeguarding that the client(the principal under the guarantee) meets his obligations to the counterparty(beneficiary under the guarantee),
Valthirian дуги 2Ваша мета в цьому продовженні до RPG гра моделювання є взяти на себе роль принципала новий академії
Your goal in this sequel to the RPG simulation game is to take the role of the principal of a new academy and create an environment
D зобов'язується сповіщати Принципала про наслідки в разі відсутності оскарження
D shall inform the Principal of the consequences of a failure to challenge
Банківська гарантія- це спосіб забезпечення виконання зобов'язань, при якому банк-гарант видає письмове зобов'язання перед Бенефіціаром оплатити грошові кошти за Принципала у разі невиконання останнім своїх зобов'язань при пред'явленні Бенефіціаром вимоги оплати.
Bank guarantee is a way to enforce the obligations under which the guarantor bank gives a written commitment to pay the Beneficiary funds for the Principal in the event of the Principal's default under the payment claiming by the Beneficiary.
У випадках, встановлених бюджетним законодавством Російської Федерації, державні гарантії Російської Федеративної-ції, державні гарантії суб'єкта Російської Федерації можуть бути надані в забезпечення виконання зобов'язань муни-ціпального освіти без надання їм забезпечення виконання зобов'язання щодо задоволення регресного вимогигаран-та до принципала у зв'язку з виконанням гарантії.
In the cases established by the budget of the Russian Federation, the state guarantees of the Russian Federation, the state guarantees of the Russian Federation may be provided to secure the fulfillment of obligations of the municipality without the provision of collateral for the satisfaction of recourse of the guarantor to the principal in connection with performance guarantees.
В розумний строк після отримання від Принципала та/або Організатора Заходу, але в будь-якому випадку не пізніше 10(десяти) робочих днів з вказаного моменту, Агент зобов'язаний надати копію отриманої відповіді Покупцю, або проінформувати останнього про відсутність відповіді від Принципала та/або Організатора Заходу.
Within a reasonable period after receiving the information from the Principal and/or Event Manager, but no later than in 10(ten) working days after the above moment, The Agent shall be obliged to provide the Buyer with a copy of received answer or inform the latter that there is no answer from the Principal and/or Event Manager.
Агент не несе відповідальності за дії Принципала і/або Організатора заходу та/або третіх осіб з продажу Квитків, що діють від свого імені та/або від імені Принципала або Організатора заходу,
Agent is not responsible for the actions of the Principal and/or the event Organizer and/or third parties for the sale of Tickets, acting on their own behalf and/or on behalf of the Principal or Organizer of the event,
Гарантії повернення авансового платежу- зобов'язання банку-гаранта, надане на прохання принципала бенефіціару, по якому гарант повинен зробити на користь останнього платіж у разі невиконання принципалом зобов'язання відшкодувати згідно з умовами контракту будь-яку суму
Advance repayment guarantees, i.e. liabilities of the guarantor bank issued upon request of the principal to the beneficiary, according to which the guarantor undertakes to effect the payment in favor of the latter, should the principal fail to meet its obligations, and to compensate, within the agreement, any amount
яка переважно залучена діяти від імені та на користь іншої сторони або сторін(принципала(-ів)) і тому не контролює об'єкт інвестування, виконуючи свої повноваження приймати рішення(див. параграфи 17 та 18).
for the benefit of another party or parties(the principal(s)) and therefore does not control the investee when it exercises its decision-making authority(see paragraphs 17 and 18).
дане місце повернення вказано в офіційному листі Принципала/Організатора Заходу згідно з пунктом 6. 1. цієї Оферти.
if the return location specified in the official letter of the Principal/ Event Organizer according to the paragraph 6.1. the Offer.
Результати: 67, Час: 0.0385

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська