Приклади вживання
Розбудові
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ефективність виконання зазначеної ролі базується на процесах інституційного розвитку самих університетів та розбудові їх лідерського потенціалу.
The effectiveness of the specified roles based on the processes of institutional development of universities themselves and building their leadership potential.
Відтак Київ повинен враховувати регіональний вимір у розбудові діалогу з тією чи іншою країною.
This means that Kyiv should consider the regional dimension in developing dialog with a given country.
І нам аж ніяк не можна применшувати її консолідуючу роль в розбудові політичної української нації»,- зазначив Глава держави.
And we cannot diminish its consolidating role in building a political Ukrainian nation,” the Head of State said.
Надзвичайний і Поважний Посол Австралії в Україні Меліса О'Рурк запевнила, що австралійська сторона зацікавлена у розбудові співробітництва з Україною.
The Ambassador Extraordinary and Honorable of Australia to Ukraine Melissa O'Rourke assured that the Australian side is interested in developing cooperation with Ukraine.
Це робить PGNiG надійним партнером для співпраці у розбудові сучасного та безпечного газового ринку в нашій частині Європи.
This makes PGNiG a natural partner for cooperation in building a modern and secure gas market in our part of Europe.
Глави держав підтвердили обопільну зацікавленість у подальшій розбудові стратегічного партнерства між Україною
The Heads of State reaffirmed their mutual interest in further developing strategic partnership between Ukraine
Україна цінує готовність США бути партнером у розбудові конкурентної та транспарентної української енергетики”,- зазначила вона.
Ukraine praises the readiness of the U.S. to be a partner in building a competitive and transparent Ukrainian energy sector», the Deputy Minister stressed.
закладів для дітей та дорослих з інвалідністю та в розбудові громадянського суспільства в Україні.
adults with disabilities as well as in developing civil society in Ukraine.
Для організації важливо бути прикладом не лише у професійності та ефективності, але й у розбудові в Україні інституту репутації і відповідальності.
It is important for the organization to become an example not only in professionalism and efficiency, but also in building a reputable institution of responsibility in Ukraine.
приєднатися до її колег у Раді в розбудові кращого майбутнього для своєї країни.
to join her colleagues in the Rada in building a better future for their country.
освітлення зростаючої ролі приватних виробників озброєнь в розбудові української оборонної промисловості.
for highlighting the growing role of private arms manufacturers in building the Ukrainian defense industry.
та співпрацювати у розбудові стабільної, мирної
and to cooperate in building a stable, peaceful
Кримські татари взяли участь у розбудові нової Турецької республіки,
The Crimean Tatars participated in the building of the new Turkish Republic,
У розбудові ЗУНР брали участь різні верстви українського населення,
In the building were ZUNR participation of various segments of Ukrainian society,
Проект"Сприяння розбудові можливостей України гарантувати безпеку суспільства в умовах гібридних загроз"(скорочено- EU4UAResilience).
Project"Promoting building of Ukraine's capacities to guarantee citizens' security in the conditions of hybrid threats"(short version- EU4UAResilience).
Привернути увагу до використання смарт-сіті технологій при розбудові міст, актуалізувати діяльність ініціативи Kyiv Smart City
To attract attention to the use of smart city technologies in building cities, to streamline the Kyiv Smart City initiative
Він проявляється у появі великої кількості нових музеїв, розбудові старих, у впровадженні інтерактивних форматів
It implies a big number of new museums opened all around, expansion of old museums, implementation of interactive formats
Зокрема, досвід словаків у розбудові сміттєпереробної інфраструктури стане у нагоді при будівництві заводів на Закарпатті,- повідомляє прес-центр ОДА.
In particular, the Slovak experience in building waste recycling infrastructure will be useful in the construction of factories in Transcarpathia- informed the press center of the RSA.
Досі головна увага приділялася переважно розбудові механізмів політичних відносин з Євросоюзом,
Up to now, the main attention has been paid mainly to the development of mechanisms of political relations with the European Union,
Програма ВІ дозволяє нам опанувати інструментарій, який сприяє розбудові довіри»,- наголосилаВіце-прем'єр-міністр у вітальному слові.
The BI Programme allows us to master the tools that contribute to building trust", the Vice Prime Minister stressed in a welcoming speech.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文