СВІФТА - переклад на Англійською

swift
свіфт
стрімкий
швидко
швидкого
швидку
оперативні
стрімка
миттєвою
скору

Приклади вживання Свіфта Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
щастя народу для Свіфта була сатира- спосіб художнього відображення дійсності,
happiness of the people for Swift was satire- a way of artistic representation of reality,
Попи, Свіфта, Джонсона та інших величних вісімнадцятого століття".
Pope, Swift, Johnson and the other magnificos of the Eighteenth century.".
Попа, Свіфта і Аддісона).
Pop, Swift and Addison).
включаючи Джонатана Свіфта, Олівера Голдсміта,
including Jonathan Swift, Oliver Goldsmith,
У спробах дати своєму синові найкраще виховання, мати Свіфта віддає його Годвину Свіфту,
In an effort to give her son the best upbringing possible, Swift's mother gave him over to Godwin Swift,
У спробах дати своєму синові найкраще виховання, мати Свіфта віддає його Годвину Свіфту,
In an effort to give her son the best upbringing possible, Swift's mother handed him over to Godwin Swift,
У спробах дати своєму синові найкраще виховання, мати Свіфта віддає його Годвину Свіфту,
In an effort to give her son the best upbringing possible, Swift's mother gives him over to Godwin Swift,
На жаль, робота Свіфта наробила йому ворогів серед членів родини
Unfortunately, Swift's work made enemies among some of Temple's family
якою є серія«Мандри Гуллівера» Джонатана Свіфта.
which is Jonathan Swift's Gulliver's Travels series.
гуманітарні відносини Свіфта) та інші.
books(Swift's utilitarian and humanitarian attitude) and others.
в якій маленька дівчинка зустрічає групу ліліпутів, що живуть недалеко від її будинку(як в«Подорожах Гуллівера» Свіфта).
Mistress Masham's Repose, in which a young girl discovers a group of Lilliputians(the tiny people in Swift's Gulliver's Travels) living near her house.
був затриманий поліцією після поїздки більше 1000 км від рідного міста Брумфілд Колорадо, для Свіфта будинку в…( подробнее).
was apprehended by police after traveling over 1,000 miles from Broomfield, Colorado, to Swift's home in Beverly Hills to,“visit” her.
вдалося занурити в серце сучасного американського суспільства з такою звірячою дотепністю, якої я не спостерігала з часів(Джонатана) Свіфта і(Марка) Твена.
plunges it into the heart of contemporary American society with a savage wit of the kind I haven't seen since[Jonathan] Swift or[Mark] Twain.
знову-таки формально, виходячи за рамки художньої літератури, памфлет Свіфта- це в повному сенсі художній твір.
again formally, going beyond the scope of fiction, the Swift pamphlet is in the full sense a work of art.
книга Свіфта читається як захоплюючий детективний роман або як захоплююче авантюрне оповідання.
intrigue, Swift's book is read as an exciting detective novel or as a fascinating adventure story.
мотиви памфлету Свіфта, аж ніяк не перетворився за ті чотири століття, що відділяють нас від моменту створення,«музейний експонат».
like all other thoughts and motives of the Swift pamphlet, which by no means has turned over the four centuries that separate us from the moment of creation, into a«museum exhibit».
Френком Свіфтом пересіли.
Frank Swift.
Уоренном Терренсом Свіфтом.
Terrance Swift.
Льюісом Свіфтом.
Lewis Swift.
Свіфт код в банку-кореспонденті: CHASUS33.
SWIFT code of the correspondent bank: CHASUS33.
Результати: 48, Час: 0.0387

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська