СКУПИЙ - переклад на Англійською

miser
скупий
скнарою
скупар
жаднюкою
stingy
скупий
поскупилася
скнарою
cheapskate
скупий
avaricious
скупі
жадібні
mean
означати
середній
засіб
значення
значити
маю на увазі
имею
ввиду
greedy
жадібний
жадібно
жадібність
жадні
захланних
зажерливих
скупий
пожадливих

Приклади вживання Скупий Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Як відомо, скупий платить двічі,
As is known, the miser pays twice,
Тому сама по собі реклама може бути досить«скупий», тобто не містити повних відомостей про продукцію.
Therefore, in itself, advertising can be quite"stingy", that is, do not contain complete information about the product.
адже, як відомо, скупий платить двічі.
because, as you know, the miser pays twice.
пам'ятайте про те, що скупий платить двічі!
remember, that the avaricious pays twice!
Згідно з легендою, один з князів Ивреи був настільки скупий, що видавав селянам лише по одному горшочку гороху в півроку.
According to legend, medieval prince of this city was so stingy that gave his subjects only in a single pot of peas every six months.
Коментарі на спеціалізованих сайтах в інтернеті підтверджують століттями перевірену істину про те, що скупий платить двічі.
Comments on specialized websites on the Internet confirm for centuries the proven truth that the miser pays twice.
І як не опинитися в ситуації, коли"скупий платить двічі"?
And how not to be in a situation when“the avaricious pays twice”?
Неквапливий, розсудливий, уважний, скупий на емоції, не любить великих зборищ людей.
He is leisurely, judicious, attentive, stingy with emotions, does not like large gatherings of people.
адже як ви знаєте,«скупий платить двічі».
after all, as you know,"miser pays twice".
Те, що виглядає як велика угода може виявитися скупий політики, яка не дає вам захист, коли вам це потрібно.
What looks like a great deal may turn out to be a stingy policy that doesn't give you protection when you need it.
Прагнучи мінімізувати вартість вашого майбутнього каміна, не забувайте про приказку"скупий платить двічі".
In an effort to minimize the cost of your future fireplace, do not forget about the saying"miser pays twice.".
Навіть скупий на слова, але суворий«Правий сектор» в розмову вступає охоче- накипіло.
Even stingy on the words, but the harsh“Right sector” the conversation takes readily boiling.
Якщо опис болю скупий, без зайвих слів,
If the description stingy pain, without wasting words,
Ця назва походить від імені молодої людини- Джека, який був занадто скупий, щоб потрапити в рай,
Its legend involves an Irishman named Jack who was too stingy to go to heaven
Маркіз багатий, але скупий, його дружина і дочки живуть майже в бідності.
The marquis is rich, but stingy, his wife and daughters live almost in poverty.
люди знали, що: то вони не було б так скупий про це, ви знаєте,-'.
then they wouldn't be so stingy about it, you know--'.
У виставі“Скупий, або Школа брехні” за п'єсою Жан-Батіста Мольєра він зіграв більше 200 разів.
In the play“The Mean, or School of Lies” based on the play by Jean-Baptiste Moliere, he played more than 200 times.
Однак, це гарантія, що вже через кілька років вам не доведеться на собі відчути відому приказку:"Скупий платить двічі".
However, this is a guarantee that in a few years you will not have to feel the well-known saying:“A cheapskate pays twice”.
Скупий платить двічі:
Mischief pays twice:
Скупий, як прийнято говорити, платить двічі- практика вже показала багатьом бізнесменам, що економія на доступність
Mischief, as they say, pays twice- practice has already shown to many businessmen that saving on the availability
Результати: 73, Час: 0.039

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська