СУДНАМ - переклад на Англійською

vessels
судно
корабель
посудина
човен
ємність
судну
судів
сосуд
катер
ships
корабель
судно
відправити
доставка
відправлення
човен
теплохід
доставити
лайнер
поставлятися

Приклади вживання Суднам Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
також видача суднам Міжнародного свідоцтва з охорони судна;
part A of this Code and issuing to ships the International Ship Security Certificate;
Допомога риболовецьким суднам та іншим суднам у морі включає в себе пожежу, включаючи використання водних гармат та димові водолази;
Assistance duties to fishing vessels and other vessels at sea include firefighting, including the use of water cannons
Адміністрація, яка дозволяє суднам приймати участь у випробуваннях, повинна пересвідчитися, що ці випробування проводяться таким чином, що забезпечує принаймні такий самий рівень безпеки та запобігання забрудненню,
The Administration authorizing ships to participate in trials shall be satisfied that such trials are conducted in a manner that provides at least the same degree of safety
Риболовецьким суднам України, які зараз перебувають в океані,
The fishing vessels of Ukraine, which are now in the ocean,
Однак літакам або суднам, прибувають із зараженої зони, може бути запропоновано приземлитися в аеропортах
However, aircraft or ships coming from an affected area may be required to land at airports
Угода дозволяє ірландським, голландським, французьким, німецьким та бельгійським суднам ловити рибу на відстані шести
The London Convention allows vessels from France, Belgium, Germany, Ireland
Кожна Сторона Конвенції зобов'язується дати інструкції своїм суднам і літакам морської інспекції та іншим відповідним службам повідомляти своїм владам про будь-який інцидент,
Each Contracting Party undertakes to issue instructions to its maritime inspection vessels and aircraft and to other appropriate services,
Організація Об'єднаних Націй заборонила чотирьом суднам, які перевозили заборонені товари до Північної Кореї і з неї до інших країн, заходити до будь-якого порту у світі.
The U.N. Security Council banned all nations from allowing four ships, including the HAO FAN 6 that transported prohibited goods to and from North Korea, from entering any port in their country.
Раніше британський уряд попередньо радив своїм торгівельним суднам уникати Ормузької протоки, якщо це можливо,
The British government had previously advised British-flagged vessels to avoid the Strait of Hormuz where possible
Договірним Урядам слід нагадувати суднам, що здійснюють плавання в їхньому територіальному морі
Contracting Governments should remind ships operating in their territorial sea,
контекстом могла б завдати шкоди суднам, які використовуються у сфері міжнародного
by its nature or context, could harm the vessels used for international
Італія погрожує заборонити іноземним суднам, які перевозять мігрантів, вхід в свої порти в Середземному морі,
Italy has threatened to ban foreign ships carrying migrants entry to its ports in the Mediterranean sea,
Кожна Сторона Конвенції зобов'язується дати інструкції своїм суднам і літакам морської інспекції та іншим відповідним службам повідомляти своїм владам про будь-який інцидент, згаданий в Протоколі I цієї Конвенції.
Each Party to the Convention undertakes to issue instructions to its maritime inspection vessels and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incident referred to in Protocol I to the present Convention.
застосовувався невеликий за вантажопідйомністю транспорт, оскільки Кілійський рукав Дунаю не дозволяв проходити суднам з осадкою більше 6 футів(1 фут- 33 см).
as the Kiliya arm of the Danube did not allow the ships over 6 feet in draft to pass(1 feet is 33 cm).
Раніше британський уряд попередньо радив своїм торгівельним суднам уникати Ормузької протоки, якщо це можливо,
The British government had previously advised British-flagged vessels to avoid the Strait of Hormuz where possible
і бразильським суднам потрібно було пройти через парагвайську територію річкою Парагвай, щоб досягти Куяби.
Brazilian ships needed to travel through Paraguayan territory, going up the Río Paraguay to arrive at Cuiabá.
Стурбовані зростаючою військовою присутністю Росії в Азовському морі, ми закликаємо Росію дозволити безперешкодний доступ торговельним суднам через Керченську протоку
Concerned about the growing military presence of Russia in the Azov sea… We call on Russia to allow unfettered access to trade vessels through the Kerch Strait
також допомагатиме суднам дотримуватись страхових положень, з метою уникнення потенційних ризиків.
in order to help ships comply with insurance regulations.
допомагати проблемним суднам і надавати більше громадських послуг».
to help distressed vessels and provide more public services".
і бразильським суднам потрібно було пройти через парагвайську територію річкою Парагвай, щоб досягти Куяби.
Brazilian ships needed to travel through Paraguayan territory, traveling up the Paraguay River to arrive at Cuiabá.
Результати: 100, Час: 0.0345

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська