Приклади вживання Текст має Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Текст має бути побудований у логічній послідовності,
Більше того, кожне інтернет-зображення чи текст має не лише своє специфічне унікальне місце розташування,
Газетний текст має ряд характерних лексико-синтаксичних рис,
Текст має розкривати актуальність
Побідний текст має зацікавити і продати,
Однак такий шифр має низьку стійкість, так як зашифрований текст має ті ж статистичні характеристики, що й вихідний.
його латинський текст має особливе значення у музиці.
Якщо мова, що використовується, не є англійською, текст має включати переклад англійською мовою.
Контент-менеджмент полягає, в даній ситуації, в тому, що текст має містити ключові слова(слова за якими веб-сторінка буде досягати потрібних позицій в результаті пошуку).
Текст має бути поданий у вигляді файлу формату WinWord(*. doc)
Введений вами текст має з' явитися у шаблоні.
Таблиці у тексті мають бути виконані в Excel
Таблиці в тексті мають бути виконані в Excel або Word;
Оригінальність тексту має бути не менше 90%.
Переклад наукових текстів має певні особливості.
Будь-яка зміна тексту має бути узгоджена з автором
Граматична структура речення науково-технічних текстів має ряд особливостей.
Тексти мають одинакову силу.
По-перше, тексти мають бути унікальними.
Тексти мають звертатися до актуальних подій,