ТЇЛА - переклад на Англійською

body
тіло
організм
корпус
кузов
тело
flesh
тіло
м'якоть
тілесний
тїло
плоті
м'ясо
тїлї
тїлу
м'якоті
м'якуш
bodies
тіло
організм
корпус
кузов
тело

Приклади вживання Тїла Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
представляйте тїла ваші(яко) жертву живу,
that ye present your bodies a living sacrifice,
се сам я. Дотикайтесь мене й вбачайте; бо дух тїла й костей не має, як бачите, що я маю.
for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have.".
Хиба не знаєте, що тїла ваші члени Христові? Узявши ж члени Христові,
Know ye not that your bodies are the members of Christ?
Щоб їсти тїла царів, і тїла тисячників, і тїла сильних, і тїла коней, і тих, що сидять на них, і тїла всїх вольних і невольних, і малих і великих.
That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.
мертвих домує в вас, то Воскресивший Христа із мертвих оживить і смертні тїла ваші Духом своїм, що домує в вас.
he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
Коли ж дїти стали ся спільниками тїла і кровя, і Він тав само спільником їх, щоб смертю знищити того,
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same;
хиба не єсть общеннє тїла Христового?
is it not the communion of the body of Christ?
Щоб їсти тїла царів, і тїла тисячників, і тїла сильних, і тїла коней, і тих, що сидять на них, і тїла всїх вольних і невольних,
That you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free
Взяли тодї тїло Ісусове, і обгорнули полотном з пахощами,
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices,
Хто їсть тїло моє і пє кров мою,
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me,
Бо одним Дихом усї ми в одно тїло хрестились, чи то Жиди,
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks,
Се ж глаголю, браттє, що тїло і кров царства Божого наслїдити не може;
Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the kingdom of God;
А не держачись Голови, від котрого все тїло, суставами і повязями запоможене
And not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied
окропивши серця від совісти лукавої, і обмивши тїло водою чистою;
having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Так що вже не двоє, а тїло одно. Оце ж, що Бог злучив, чоловік нехай не розлучуе.
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart.".
А не держачись Голови, від котрого все тїло, суставами і повязями запоможене і звязане,
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered,
Хто їсть тїло моє і пє кров мою,
He that eateth my flesh, and drinketh my blood,
де лежало тїло Ісусове.
where the body of Jesus had lain.
Тим що дїлами закону не справдить ся всяке тїло перед Ним; через закон бо познаннє гріха.
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
і обмивши тїло водою чистою;
and having our body washed with pure water.
Результати: 49, Час: 0.0251

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська