AN ANGEL OF THE LORD - превод на Български

[æn 'eindʒl ɒv ðə lɔːd]
[æn 'eindʒl ɒv ðə lɔːd]
ангел господен
angel of the lord
angelus
angel of yahweh
angel of jehovah
angel of god
божий ангел
angel of god
an angel of the lord

Примери за използване на An angel of the lord на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, an angel of the Lord opened the prison doors
Но ангел от Господа отвори вратата на тъмницата
At certain times an angel of the Lord came down there,
Ангел Господен в определено време слизал във водата
And behold,[b] an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them,
И ангел от Господа застана пред тях, и Господната слава ги осия;
which is called also an angel of the Lord.
наречен още Ангел Господен.
But an angel of the Lord during the night opened the doors of the prison,
Но ангел от Господа през нощта отвори вратата на тъмницата
But in a dream, an angel of the Lord assures him that Mary has not violated their betrothal.
Насън му се явил ангел от Господа, който му известил, че Мария не е нарушила своето обещание за вярност.
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said.
Но когато мислеше това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза.
Lk 2:9 And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared with great fear.
И ангел от Господа застана пред тях, и Господната слава ги осия; и те се уплашиха много.
Just then, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
И ангел от Господа застана пред тях и Господнята слава ги осия; и те се изплашиха много.
Just then, an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them,
И ето пред тях се яви Господен ангел и славата на Господа ги осия;
But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail
Но през нощта Господен ангел отвори вратата на тъмницата,
Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God.
Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога.
The people were shouting,“The voice of a god and not a human!” 23 Immediately, an angel of the Lord struck him down- because he did not give God the glory.
А народът викаше:„Това е глас Божий, а не човешки!“ 23 Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога.
New Testament references to“angels of the Lord,”“an angel of the Lord,” and“the angel of the Lord..
новозаветни сведения за„Господни ангели”,„Господен ангел” и„Господният ангел”.
The people shouted,“The voice of a god, and not of a man!” 23 Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory.
А народът викаше:„Това е глас Божий, а не човешки!“ 23 Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога.
And the people kept shouting,“The voice of a god and not of a man!” 23 Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God.
А народът викаше:„Това е глас Божий, а не човешки!“ 23 Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога.
After they were gone, an angel of the Lord suddenly appeared to Joseph in a dream, saying,“Get up!
След като мъдреците отпътуваха, един Господен ангел се яви на Йосиф в сън и каза:„Стани!
Immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.
И веднага един Господен ангел го порази, понеже не въздаде слава на Бога; и той беше изяден от червеи и умря.
And immediately, because he had not given the glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
И понеже не въздаде слава на Бога, начаса един ангел от Господа го порази, та биде изяден от червеи и умря.
An angel of the Lord stood before them and the glory of the Lord shone around them.”.
Един Господен ангел застанал пред тях и Божията слава засияла около тях.
Резултати: 72, Време: 0.0692

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български