AS SOON AS POSSIBLE IN - превод на Български

[æz suːn æz 'pɒsəbl in]
[æz suːn æz 'pɒsəbl in]
възможно най-скоро в
as soon as possible in
as quickly as possible in
възможно най-бързо в
as quickly as possible in
as soon as possible in
as fast as possible in
as rapidly as possible in
във възможно най-кратък
in the shortest possible
of as soon as possible in
във възможно най-кратки
in the shortest possible
as quickly as possible in
as soon as possible in
в най-скоро
in the soonest
in the soonest possible
as soon as
in the near
in most recently

Примери за използване на As soon as possible in на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Parties in question shall consult among themselves as soon as possible in order to settle the dispute through any peaceful means they may decide upon in accordance with international law.
заинтересуваните страни се консултират помежду си във възможно най-кратък срок с цел уреждане на спора с всички мирни средства, за каквито могат да вземат решение в съответствие с международното право.
be up and running as soon as possible in Member States, and receive financial support
да заработят възможно най-скоро в държавите-членки и да получат финансова подкрепа,
that working arrangements between the three bodies should be drawn up and adopted as soon as possible in accordance with Articles 99 to 101 of Council Regulation(EU) 2017/1939(8);
работните договорености между трите органа следва да бъдат изготвени и приети възможно най-бързо в съответствие с членове 99- 101 от Регламент за създаване на Европейска прокуратура;
been very successful and it is my full intention to work with the Fund to solve the issues as soon as possible in order for the Commission to continue to be one of the biggest contributors to the Fund.
твърдото ми намерение е да работя с Фонда, за да решим във възможно най-кратък срок този проблем с цел Комисията да продължи да бъде един от участниците с най-голяма вноска във Фонда.
overdue reforms into practice as soon as possible in the interests of all the parties involved.
закъснели реформи възможно най-скоро в интерес на всички заинтересовани страни.
that working arrangements between the three bodies should be drawn up and adopted as soon as possible in accordance with Articles 99 to 101 of the EPPO Regulation;
работните договорености между трите органа следва да бъдат изготвени и приети възможно най-бързо в съответствие с членове 99- 101 от Регламент за създаване на Европейска прокуратура;
law and enforcement practice, as soon as possible in order to ensure legal certainty and predictability;
практиката на правоприлагане във възможно най-кратки срокове, за да се гарантира правна сигурност и предвидимост;
the administration of the Diyanet Mosque in New Haven have enhanced efforts to repair the mosque as soon as possible in solidarity with the local community.
власти в САЩ и администрацията на джамията в Ню Хейвън засилиха усилията си да ремонтират джамията възможно най-скоро в знак на солидарност с местната общност.
I shall use my influence to make him invest my money as soon as possible in landed property in my own name.
властта си над него, за да го накарам да вложи в най-скоро време на мое име някои капитали в имоти.
the free movement of capital should be reinstated as soon as possible in the interests of the Cypriot economy
свободното движение на капитали ще трябва да бъде възстановено възможно най-скоро в интерес на гръцката икономика,
the free movement of capital will however need to be reinstated as soon as possible in the interest of the Greek economy,
пропорционални, свободното движение на капитали ще трябва да бъде възстановено възможно най-скоро в интерес на гръцката икономика,
the German envoy said that the Kosovo status issue should be resolved as soon as possible in line with UN special envoy Martti Ahtisaari's proposal.
сряда германският дипломат каза, че въпросът за статута на Косово трябва да бъде решен възможно най-скоро в съответствие с предложението на специалния пратеник на ООН Марти Ахтисаари.
OSSEOR should be discontinued as soon as possible in the event of an illness
Необходимостта от продължаване на лечението с OSSEOR трябва да се преоцени. OSSEOR трябва да се спре възможно най-скоро, в случай на заболяване
The Parties shall endeavour to approximate their visa policies as soon as possible in order to avoid the adverse consequences in the field of immigration
Страните се стремят да сближат в най-кратки срокове своите визови политики, за да се избегнат отрицателните
stresses the importance of sending this delegation as soon as possible in order to engage with the Azerbaijani authorities on urgent issues such as human rights and the conflict in Nagorno- Karabakh; 24.
подчертава важността на изпращането на тази делегация във възможно най-кратък срок, с цел да започне диалог с азербайджанските органи по спешни въпроси като правата на човека и конфликта в Нагорни Карабах;
stresses the importance to send this delegation as soon as possible in order to engage with the Azerbaijani authorities on urgent issues such as human rights and the conflict in Nagorny Karabakh;
подчертава важността на изпращането на тази делегация във възможно най-кратък срок, с цел да започне диалог с азербайджанските органи по спешни въпроси като правата на човека и конфликта в Нагорни Карабах;
treatment with regard to these diseases will become a reality as soon as possible in practical care work.
на равнище на Общността: по този начин остава надеждата за осъществяването в най-скоро време на по-ефикасна профилактика, диагностика и лечение на тези заболявания.
the tender procedure and decide who will establish the National Intelligence Database as soon as possible in order to provide full support to the fight against organised crime, corruption, fraud,
да вземат решение кой да създаде национална база данни за разузнавателна информация в най-кратък срок с цел осигуряване на пълна подкрепа за борбата срещу организираната престъпност,
before taking the measures provided for therein, or, as soon as possible in cases to which paragraph 3(d)
преди предприемане на посочените в тях мерки или възможно най-бързо в случаите, за които важи параграф 3,
the October 2012 European Council conclusions, an operational framework should be agreed as soon as possible in the first semester of 2013,
юни 2012 г. и заключенията на Европейския съвет от октомври 2012 г. следва да бъде договорена, във възможно най-кратък срок през първата половина на 2013 г.,
Резултати: 52, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български