ASK YOUR FATHER - превод на Български

[ɑːsk jɔːr 'fɑːðər]
[ɑːsk jɔːr 'fɑːðər]
попитай баща си
ask your father
ask your dad
питай баща си
ask your father
ask your dad
да питаш баща си
ask your father
ask your dad
помоли баща си
ask your dad
ask your father
питай татко си

Примери за използване на Ask your father на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ask your father where they are, or im gonna pull this trigger.
Питай баща ти къде са. Или ще дръпна спусъка.
You have to go back to the past And ask your father.
Трябва да се върнеш в миналото и да попиташ баща си.
I don't know, booby, ask your father.
Не знам, миличъй питай баща ти.
Ask your father and he will tell you, your elders
Защото е казано: Попитай баща си- и той ще ти обади,
Ask your father and he will tell you, your grandfather
Защото е казано: Попитай баща си- и той ще ти обади,
Ask your father and he will tell you,
Попитай баща си- и той ще ти обади,
understand the years of each generation, ask your father and he will declare it to you,
помисли за годините на предишните поколения; попитай баща си- и той ще ти обади,
Ask your father and he will tell you, your grandfather
Защото е казано: Попитай баща си- и той ще ти обади,
Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you;
Спомни си предишните дни, Смисли годините на много поколения; Попитай баща си, и той ще ти извести,- Старците си,
Ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.-- Deut 32:7.
Попитай баща си- и той ще ти обади, старците си- и те ще ти кажат"(Вехт Завет, Книга"Вторoзаконие" 32:7).
Deuteronomy 32:7 says,“Ask your father and he will show you,
Второзаконие 32:7 казва:„Попитай баща си и той ще ти извести, старците си-
Ask your father.
Освен да питаш баща си.
Ask your father.
Питайте баща си.
Ask your father.
Поискай пари от баща си.
Go ask your father.
Идете да питате баща си.
Why ask your father?
Защо питаш баща си?
Ask your father about it.
Питай баща си.
Best ask your father that.
Попитай за това баща си.
Ask your father about it.
Попитай баща си.
You should ask your father.
Попитай баща си.
Резултати: 3670, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български