ASSETS OF THE COMPANY - превод на Български

['æsets ɒv ðə 'kʌmpəni]
['æsets ɒv ðə 'kʌmpəni]
активи на компанията
company assets
business assets
активите на фирмата
company's assets
the firm's assets
имуществото на дружеството
company's property
company's assets
активи на дружеството
assets of the company

Примери за използване на Assets of the company на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as well as on the liquidity of other assets of the company.
както и върху ликвидността на други активи на дружеството.
Fixed Capital refers to the capital investment made in the long term assets of the company.
Дълготрайните активи са свързани с капиталови инвестиции, направени в дългосрочните активи на дружеството.
its affiliates are important assets of the company.
неговите свързани дружества са важни активи на дружеството.
its affiliates are important assets of the Company.
неговите свързани дружества са важни активи на дружеството.
In this case, lending is provided only by personal turnover and assets of the company.
В този случай отпускането на заеми се извършва само чрез персонален оборот и активи на дружеството.
No. 51"Settlement account" is used to summarize all information on non-cash assets of the company.
Разплащателна сметка" се използва за обобщаване на цялата информация за непаричните активи на дружеството.
It follows the obvious conclusion: those economic resources that are used by the company cannot be considered assets of the company, if they are not its property.
Следва очевидното заключение: тези икономически ресурси, които се използват от дружеството, не могат да се считат за активи на дружеството, ако не са негова собственост.
Thus, in the event that the assets of the Company in whole or in parts are acquired by a third-party,
По този начин, в случай че активите на Дружеството изцяло или частично са придобити от трета страна,
allowances or other assets of the Company and the supplementary pension funds managed by it on behalf of the Company's personnel
отпускани за издръжка или други активи на Компанията или на управляваните от нея фондове за допълнително пенсионно осигуряване, с цел предоставянето
If you steal something from the workplace or from the assets of the company, and then another, and cheating(in the presence of a video,
Ако открадне нещо от работното място или от активите на дружеството, а след това друг, и измама(в присъствието на видео,
One year later VM Finance Group acquires 100% of the assets of the company in order to focus further its efforts into establishing Heinrig Food& Beverages as a market leader
Една година по-късно ВМ Финанс Груп придобива 100% от активите на дружеството с цел да съсредоточи още повече усилията си в утвърждаването на пазарните позиции на Хайнрих Фууд& Бевъриджис
The assets of the colony therefore were the assets of the company, headquartered in Britain,
Следователно активите на колонията са били активи на компанията, установена във Великобритания,
claims that the elite political blessing for the privatization in 2011 had concrete material terms- 8.5% of the assets of the company.
височайшата политическа благословия за приватизацията през 2011 г. има конкретно материално изражение: 8,5% от активите на фирмата.
If the assets of the company are sufficient to cover its monetary liabilities the transformation of the claims into a part of the capital shall be made according to the balance value of the shares,
Ако имуществото на дружеството е достатъчно, за да покрие паричните му задължения, превръщането на вземането в част от капитала се извършва по балансовата стойност на дяловете,
Thus, in the event that the assets of the Company in whole or in parts are acquired by a third-party,
По този начин, в случай че активите на Дружеството изцяло или частично са придобити от трета страна,
If the assets of the company are insufficient to cover its monetary liabilities the transformation of the claims into a part of the capital shall be made according to the nominal value of the shares, respectively of the stocks.
Ако имуществото на дружеството не е достатъчно, за да покрие паричните му задължения, превръщането на вземането в част от капитала се извършва по номиналната стойност на дяловете, съответно акциите.
Thus, in the event that the assets of the Company in whole or in part are acquired by a third-party,
По този начин, в случай че активите на Дружеството изцяло или частично са придобити от трета страна,
Provision for use and/or rental to a person and/or related parties of long-term fixed assets of the Company at a value exceeding 1 milli on EUR in a calendar year;
Предоставяне за ползване и/или отдаване под наем на едно лице и/или свързани лица на дълготрайни материални активи на Дружеството на стойност над 1000 000 евро в рамките на една календарна година;
Thus, in the event that the assets of the Company in whole or in parts are acquired by a third-party,
По този начин, в случай че активите на Дружеството изцяло или частично са придобити от трета страна,
The main advantage in the selection of the LLC/ single-member LLC as the legal form is the fact that the owners of company are liable before third parties to the amount of the assets of the company and to the amount of its capital.
Основното преимущество при избора да се регистрира ЕООД/ООД е фактът, че собствениците на дружеството отговарят пред трети лица до размера на имуществото на дружеството и до размера на капитала.
Резултати: 68, Време: 0.0574

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български