Примери за използване на
At least one-third
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
also a high UVA protection index(at least one-third of the SPF).
също индекс за защита от UVA-лъчи(той трябва да бъде най-малко една трета от SPF).
it shall, at the request of at least one-third of the members of the committee, be declared admissible.
тя се обявява за допустима по искане на най-малко една трета от членовете на комисията.
training leading to the profession are regulated in at least one-third of all Member States;
водещи до професията, са регулирани в най-малко една трета от всички държави членки;
Although it may seem shocking that at least one-third of U.S. youth has an arrest record,
Макар това да изглежда шокиращо, че най-малко една трета от американските младежи имат в досието си,
The Commission is required to issue an opinion if at least one-third of Member States consider that a foreign direct investment is likely to affect their security
Комисията издава такова становище, когато е оправдано, след като поне една трета от държавите членки считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне сигурността
If, within four months of the date of this communication, at least one-third of the States Parties speak in favor of such a conference,
Ако в срок от четири месеца от датата на такова съобщение най-малко една трета от държавите- страни по Конвенцията, одобрят свикването на конференция,
New research predicts that global warming will melt at least one-third or up two two-thirds of the glaciers in the region by the year 2100, significantly affecting the 2
Според нови изследвания, глобалното затопляне ще стопи поне една трета, а може би дори две-две трети от ледниците в региона до 2100 г. Това значително ще засегне 2-те милиарда души,
At least one-third of these patients received an antibiotic,
Най-малко една трета от тези пациенти получават антибиотик,
the Committee may proceed with the meeting if at least one-third of its members are present.
комисията може да заседава и при наличния състав, когато той е не по-малко от една третаот всичките й членове.
They argued in favour of retaining the entity-level voting system, under which at least one-third of the MPs from all three entities must vote for any legislative decision to be made.
Те искаха да се запази системата за гласуване на етнически принцип, според която поне една трета от депутатите и от трите етнически групи трябва да са гласували за дадено законодателно решение, за да бъде то прието.
the Parties present and voting in the Committee, on condition that at least one-third of the Parties shall be present at the time of voting.
гласували страни при условие, че по време на приемане на измененията присъстват не по-малко от една третаот страните.
represents at least one-third of the total income of the person;
представлява най-малко една трета от общия размер на приходите на лицето;
found that on productions where at least one-third of the producers and executive producers were women the number of female directors,
излезли на екран през 2014 г. В продукциите, в които поне една трета от продуцентите и изпълнителните продуценти са били жени, са работили
management of bats may be represented by observers at meetings of the Parties unless at least one-third of the Parties present object.
управление на прилепите, могат да бъдат представлявани от наблюдатели на срещите на страните, освен ако най-малко една трета от присъстващите страни възразят.
The ESC also elaborates own-initiative documents when approached by at least one-third of its members, by the standing commissions,
ИСС разработва и документи по собствена инициатива, когато е сезиран от поне една трета от членовете си, от постоянните комисии на Съвета,
The Commission shall issue such opinion where justified, after at least one-third of Member States consider that a foreign direct investment is likely to affect their security
Комисията издава такова становище, когато е оправдано, след като поне една трета от държавите членки считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне сигурността
The Commission shall issue such opinion where justified, after at least one-third of Member States consider that a foreign direct investment is likely to affect their security
Комисията може да издаде становище и в резултат на коментарите от други държави-членове, когато това е оправдано, след като поне една трета от държавите-членове считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна
The Commission is required to issue an opinion if at least one-third of Member States consider that a foreign direct investment is likely to affect their security
Комисията може да издаде становище и в резултат на коментарите от други държави-членове, когато това е оправдано, след като поне една трета от държавите-членове считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне сигурността
at the request of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage or at the request of at least one-third of the States Parties.
по молба на Междуправителствения комитет по опазване на нематериалното културно наследство или по молба на най-малко една трета от държавите-страни.
at the request either of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage or of at least one-third of the States Parties.
по молба на Междуправителствения комитет по опазване на нематериалното културно наследство или по молба на най-малко една трета от държавите-страни.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文