BELIEVE AND DO GOOD - превод на Български

[bi'liːv ænd dəʊ gʊd]
[bi'liːv ænd dəʊ gʊd]
вярват и вършат праведни
believe and do good
believe and do righteous
have faith and do righteous
believe and work righteous
have faith and do good
believed and did right
believe and do amendatory
believe and do good

Примери за използване на Believe and do good на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Better is the reward of Allah for him who believes and does good works; but none shall receive it except the patient'.
Най-доброто е наградата на Аллах за онзи, който вярва и върши праведни дела. Но ще я получат само търпеливите.”.
But whoever believes and does good works shall have a good reward
А онзи, който вярва и върши праведни дела, негова е Най-прекрасната награда
Many intermixers wrong one another; except those who believe, and do good works, and they are few indeed' David realized that We had tried him
Мнозина от съдружниците се потискат един друг, освен онези, които вярват и вършат праведни дела, ала малцина са те.” И разбра Дауд,
Then, as for those who believed and did good works, unto them will He pay their wages in full,
А които вярват и вършат праведни дела- Той ще изплати напълно техните награди
And those who believed and did good works are made to enter Gardens underneath which rivers flow,
А онези, които вярват и вършат праведни дела, ще бъдат въведени в Градините, сред които реки текат- там
Except those who believe and do good deeds.
Освен онези, дето повярваха в Аллах, извършиха добри дела.
That He may recompense those who believe and do good works.
За да възнагради онези, които вярват и вършат праведни дела.
For those who believe and do good works is blessedness
За онези, които вярват и вършат праведни дела, ще има блаженство
Those who believe and do good works shall be admitted among the righteous.
А които вярват и вършат праведни дела, непременно ще ги въведем сред праведните..
Those who believe and do good works, the Beneficent will appoint for them love.
На онези, които вярват и вършат праведни дела, Всемилостивия ще отреди любов.
God has promised those that believe and do good works forgiveness
Ал-Маида-9: Аллах обеща на онези, които вярват и вършат праведни дела(пречистват пороците от душите си),
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing.
Освен онези, които вярват и вършат праведни дела! За тях има безспирна награда.
Believe and Do Good is the first project where I am working directly with the organization.
А Believe and Do Good е първият проект, по който работя директно с организацията.
This is the good news that God gives to His creatures who believe and do good.
С това Аллах благовества Своите раби, които вярват и вършат праведни дела.
Shall We treat those who believe and do good like the mischief-makers in the earth?
Нима ще сторим онези, които вярват и вършат праведни дела, да са като сеещите развала по земята?
Those who believe and do good works shall have the gardens of Paradise for their abode.
А онези, които вярват и вършат праведни дела, техни ще са Градините на Фирдаус- прием[ от Аллах].
The hospitality of those who believe and do good works shall be the Gardens of Paradise.
А онези, които вярват и вършат праведни дела, техни ще са Градините на Фирдаус- прием[ от Аллах].
As for those who believe and do good works, for them is a reward enduring.
А за онези, които вярват и вършат праведни дела, ще има безспирна награда.”.
Those who believe and do good works, for them is pardon
Които вярват и вършат праведни дела, за тях има опрощение
Allah will indeed admit those who believe and do good works into Gardens underneath which rivers flow.
Аллах ще въведе онези, които вярват и вършат праведни дела, в Градините, сред които реки текат.
Резултати: 3061, Време: 0.0666

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български