CATTLE AND PIGS - превод на Български

['kætl ænd pigz]
['kætl ænd pigz]
говеда и свине
cattle and pigs
cattle and swine
bovine and porcine
говеда и прасета
cattle and pigs
едър рогат добитък и свине
cattle and pigs
едри преживни животни и прасета
cattle and pigs
едри преживни животни и свинете
cattle and pigs
едрият рогат добитък и прасетата
добитък и прасета

Примери за използване на Cattle and pigs на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The MAH initially provided residue data in cattle and pigs using the product under consideration at the recommended dose treatment.
Притежателят на лиценза за употреба първоначално е представил данни за остатъчни количества при едри преживни животни и прасета, като е използвал разглеждания продукт в препоръчваните дози за лечение.
Cattle and pigs: Administer 15 mg amoxicillin(as trihydrate)
Едър рогат добитък и свине: прилагат се по 15 mg амоксицилин(като трихидрат)
In conclusion, the benefit-risk ratio is considered positive for Florgane300 mg/ml suspension for injection for cattle and pigs.
В заключение съотношението полза/риск се счита за положително за Florgane 300 mg/ml инжекционна суспензия за говеда и свине.
humans, cattle and pigs although quantitatively there are differences.
хора, говеда и прасета, въпреки че има различия в количествено отношение.
The currently established withdrawal periods for cattle and pigs are inadequate to ensure that residues do not exceed the MRLs;
Установените към момента карентни срокове за едри преживни животни и свинете са неадекватни за гарантиране, че остатъчните вещества не превишават максималнo допустимите граници;
Overall summary of the scientific evaluation of Florgane 300 mg/ml suspension for injection for cattle and pigs.
Общо резюме на научната оценка на Florgane 300 mg/ml инжекционна суспензия за говеда и свине.
nucleoproteins isolated from the ovaries of cattle and pigs, 0.01 g;
изолирани от яйчниците на говеда и прасета, 0.01 g;
mostly from the skin and bones of cattle and pigs.
най-вече от кожа и кости от едър рогат добитък и свине.
A large quantity of cattle and pigs were guarded by the soldiers,
Голям брой добитък и прасета са били завардени от войниците,
It was not possible to establish a withdrawal period for cattle and pigs based on the data available;
На базата на наличните данни не може да се установи карентен срок за едри преживни животни и свинете;
treat respiratory diseases in cattle and pigs.
лечение на заболявания на дихателните пътища при говеда и свине.
Overall summary of the scientific evaluation of veterinary medicinal products containing gentamicin presented as solutions for injection to be administered to cattle and pigs(see Annex I).
Цялостно обобщение на научната оценка на ветеринарномедицинските лекарствени продукти, съдържащи гентамицин под формата на инжекционни разтвори за приложение при говеда и прасета(вж. приложение I).
humans, cattle and pigs although quantitatively there are differences.
мини прасенца, хора, говеда и свине.
Under Spanish rule, the island was developed into ranches for raising cattle and pigs, which were used to provision Spanish galleons en route to Mexico.
Под испанско господство островът е развит с ранчота за отглеждане на говеда и свине, които се използват за подсигуряване на испанските галеони, запътили се към Мексико.
Under Spanish rule, the island was developed into ranches for raising cattle and pigs, which were used to provision Spanish galleons on their way to Mexico.
Под испанско господство островът е развит с ранчота за отглеждане на говеда и свине, които се използват за подсигуряване на испанските галеони, запътили се към Мексико.
belching cattle and pigs are the primary sources of methane emissions.
оригването на говеда и свине са основните източници на емисии на метан.
Under Spanish rule, the island was developed into ranches for raising cattle and pigs, which were used to provision Spanish galleons enroute to Mexico.
Под испанско господство островът е развит с ранчота за отглеждане на говеда и свине, които се използват за подсигуряване на испанските галеони, запътили се към Мексико.
Under Spanish rule, the island was developed into ranches for raising cattle and pigs, which were used to provision Spanishgalleons on their way to Mexico.
Под испанско господство островът е развит с ранчота за отглеждане на говеда и свине, които се използват за подсигуряване на испанските галеони, запътили се към Мексико.
However, the subcutaneous route should no longer be recommended for cattle and pigs since the depletion kinetics from the injection site remains unknown
Не трябва обаче да продължи препоръчването на подкожния път на въвеждане при говеда и прасета, тъй като кинетиката на елиминиране от мястото на инжектиране продължава да е неизвестна
On the basis of the residue depletion data in cattle and pigs, the CVMP considered the withdrawal periods for cattle(meat
На базата на данните за елиминиране на остатъчните вещества при говеда и прасета CVMP счита, че карентните срокове за говеда(месо
Резултати: 102, Време: 0.0464

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български