CIVIL AUTHORITIES - превод на Български

['sivəl ɔː'θɒritiz]
['sivəl ɔː'θɒritiz]
гражданските власти
civil authorities
civilian authorities
civil power
civil magistrates
цивилните власти
civilian authorities
civil authorities
граждански власти
civil authorities
civilian authorities
civilian officials
гражданската власт
civil authority
civil power
civilian authority
civil government
civil magistrate
гражданските органи
държавни органи
state bodies
public authorities
state authorities
government bodies
government authorities
governmental authorities
state organs
public bodies
government agencies
governmental bodies

Примери за използване на Civil authorities на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as well as the civil authorities and emergency personnel.”.
така както и над гражданските власти и спасителните екипи“.
I renew my gratitude to the Civil Authorities of these two countries, which received me with great courtesy and availability.
изказвам своята благодарност на гражданските власти на двете страни, които ме приеха с голяма любезност и откритост.
after the capture of the Pope and of his fellow deacons, to collect the treasures of the Church and hand them over to the civil authorities.
на него му било дадено известно време да събере съкровищата на Църквата и да ги предаде на цивилните власти.
to take part in peacekeeping operations and to assist the civil authorities.
да участва в операции да поддържане на мира и да подпомага гражданските власти.
of Lawrence's fellow deacons, to collect the treasures of the Church and hand them over to the civil authorities.
на него му било дадено известно време да събере съкровищата на Църквата и да ги предаде на цивилните власти.
the Ambassadors and the Civil Authorities and, in particular,
Господа Посланиците и Гражданските Власти, особено Кмета на Рим,
has ordained civil authorities to be under him and over the people, for his own glory
е отредил да има граждански власти над народа, които да бъдат поставени под Негово ръководство,
the plans which they have conceived, in order to obtain from the Egyptian civil authorities a recognition of the independent status of their Faith.
за да получат от египетските граждански власти признание за независимия статут на своята Вяра.
trousers, etc. Throughout the day of the 7th, Karagatch was without military or civil authorities.
пр През целия ден на 7 юли Карагач останал без военни или граждански власти.
Sought to prepare an agreed surrender text to be used in the potential circumstances of Nazi power being overthrown within Germany either by military or civil authorities; and a post-Nazi government then seeking an armistice.
Се опитват да подготвят договорен текст за предаване, който да бъде използван при потенциалните обстоятелства, при които нацистката власт е свалена в Германия или от военни, или от граждански органи, а пост-нацисткото правителство след това да потърси примирие.
as well as the civil authorities and emergency personnel.
мир над ранените и техните близки, така както над гражданските власти и спасителните екипи.
civil defence operations in Kosovo, and to assist civil authorities in responding to natural disasters
операции по гражданска защита в Косово и подпомагане на гражданските власти при реагиране срещу природни бедствия
participate in Peace Support Operations and to assist civil authorities in responding to natural
в мироопазващи операции и в оказване на помощ на гражданските власти при преодоляване на щетите от природни
While the Kosovo Security Force(KSF) conducts crisis response operations domestically and abroad, handles civil protection operations and assists civil authorities in responding to natural disasters and other emergencies-- it does not have the status of an army.
Въпреки че Косовските сили за сигурност(КСС) провеждат операции за реагиране при кризи в страната и в чужбина, осъществяват операции по гражданска защита и оказват съдействие на гражданските власти при реагирането на природни бедствия и други извънредни ситуации- те нямат статута на армия.
For their petition is chiefly concerned with a formal request for recognition by the highest civil authorities in Egypt of the Egyptian National Spiritual Assembly as a recognized
Това е така, тъй като тяхната молба се отнася главно до официално искане за признаване от висшите граждански власти в Египет на Египетския национален духовен съвет като признат
A formal request for recognition by the highest civil authorities in Egypt of the Egyptian National Spiritual Assembly as a recognized and independent Baha'i court,
Тъй като тяхната молба се отнася главно до официално искане за признаване от висшите граждански власти в Египет на Египетския национален духовен съвет като признат
that they likewise respect the legitimate norms laid down by civil authorities(14).
ще се спазват законовите норми издигнати от гражданската власт.
due to military activities are deprived from the opportunity to be announced to the civil authorities shall be compiled by military servicemen determined by the commanders to implement such functions.
са на територията на страната, но поради военни действия са лишени от възможността да съобщят на гражданските власти, се съставят от военнослужещи, определени от командването да изпълняват такива функции. Тези военнослужещи съставят актове за гражданско състояние и на граждански лица, които съпровождат войската. Актовете се водят в общ регистър, като се попълват на ръка.
sought to prepare an agreed surrender text to be used in the potential circumstances of Nazi power being overthrown within Germany either by military or civil authorities; and a post-Nazi government then seeking an armistice.
чрез Европейската консултативна комисия(EКК), се опитват да подготвят договорен текст за предаване, който да бъде използван при потенциалните обстоятелства, при които нацистката власт е свалена в Германия или от военни, или от граждански органи, а пост-нацисткото правителство след това да потърси примирие.
In such a case the civil authority has nothing to do in the matter.
В такъв случай гражданските власти нямат думата по въпроса.
Резултати: 78, Време: 0.0524

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български