co-operation with the tribunalcooperation with the tribunal
сътрудничеството с трибунала
co-operation with the tribunalcooperation with the tribunal
Примери за използване на
Co-operation with the tribunal
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Following his meeting with the prosecutor, Kostunica said co-operation with the tribunal is very important,
След срещата си с прокурора Кощуница заяви, че сътрудничеството с трибунала е много важно,
prosecutor Vladimir Vukcevic and National Council for co-operation with the tribunal Chairman Rasim Ljajic as the persons responsible for supervising and overseeing the implementation of the action plan.
председателя на Националния съвет за сътрудничество с Трибунала, Расим Ляич, за отговорници по наблюдението и контрола на изпълнението на плана за действие.
During his recent visit to Belgrade, EU Enlargement Commissioner Olli Rehn stressed that co-operation with the tribunal is a"key condition" for receiving a positive feasibility study.
По време на своя визита неотдавна в Белград комисарят по разширяването Оли Рен подчерта, че сътрудничеството с Трибунала е"ключово условие", за да се получат положителни резултати от изследването за подготвеността за интеграция.
The Action Plan clearly demonstrates Serbia's decisiveness to achieve full co-operation with the tribunal, including the arrestthe meeting.[Getty Images].">
Планът за действие демонстрира решимостта на Сърбия да постигне пълно сътрудничество с Трибунала, в т. ч. арестуването
It seems that the matter of co-operation with the tribunal is increasingly a thing of the past in Serbiathe strategy.">
Изглежда въпросът за сътрудничеството с трибунала все повече се приема в Сърбия като нещо от миналото
reminded the BiH authorities that inadequate co-operation with the tribunal is now the major obstacle hindering its progress towards the EU.
е напомнил на властите в БиХ, че недостатъчното сътрудничество с Трибунала сега е основната пречка, която бави напредъка на страната към ЕС.
The economic dimension impacts the quality of life of every person living in the region, and opponents of co-operation with the tribunal are in fact saying that"we should not work to improve citizens' lives", Tadic added.
Икономическото измерение се отразява върху качеството на живота на всеки човек в региона и противниците на сътрудничеството с трибунала в действителност казват, че"ние не трябва да работим за подобряване на живота на гражданите", добави Тадич.
During a visit to The Hague, Prosper said that the Serbian government-- and particularly Prime Minister Vojislav Kostunica-- had shown"zero" co-operation with the tribunal, thus jeopardising plans to complete its work in 2008.
По време на посещение в Хага Проспер каза, че сръбското правителство- и особено премиерът Воислав Кощуница- са демонстрирали"нулево" сътрудничество с Трибунала, подкопавайки по този начин плановете за приключване работата на Трибунала към 2008 г.
when the full realisation of co-operation with the tribunal will become necessary.
ЕС, когато ще бъде необходимо пълно реализиране на сътрудничеството с трибунала.
especially co-operation with the tribunal.
особено сътрудничеството с трибунала.
According to HRW, co-operation with the tribunal"took a marked turn for the worse after the December 2003 parliamentary electionsthe arrest and extradition of war crimes indictees, saying he favours voluntary surrenders instead.">
Според HRW сътрудничеството с Трибунала"отбеляза чувствително влошаване след парламентарните избори през декември 2003 г.
thereby fulfilling co-operation with the tribunal.
изпълнявайки по този начин изискванията за сътрудничество с Трибунала.
reflects the real situation regarding our co-operation with the tribunal.
отразява действителното състояние на нашето сътрудничество с Трибунала.
Del Ponte will submit an assessment of Serbia-Montenegro's co-operation with the tribunal to the European Commission.
Дел Понте ще представи своя оценка за сътрудничеството на Сърбия-Черна Гора с Трибунала пред Европейската комисия.
Overshadowing the process, however, is the unresolved issue of Belgrade's insufficient co-operation with the tribunal.
Сянка върху този процес обаче хвърля неразрешеният проблем за недостатъчното сътрудничество на Белград с Трибунала.
The new government has made it clear it wants to resolve the issue of co-operation with the tribunal.
Новото правителство ясно посочи, че иска да реши проблема със сътрудничеството с Трибунала.
She said she would hand the UN Security Council a positive report on Serbia's co-operation with the tribunal.
Тя заяви, че ще представи положителен доклад пред Съвета за сигурност на ООН относно сътрудничеството на Сърбия с Трибунала.
Croatia is fully committed to full co-operation with the tribunal on the last outstanding case of Gotovina," Sanader said Thursday.
Хърватия е напълно решена да осъществи пълно сътрудничество с трибунала по последния нерешен случай с Готовина," каза Санадер в четвъртък.
Since the secretary's decision last March, there has been no improvement in Serbia-Montenegro's co-operation with the tribunal," the statement noted.
След решението на държавния секретар от миналия март не е настъпило подобрение в сътрудничеството между Сърбия и Черна гора и Трибунала," се отбелязва в изявлението.
Once again, del Ponte noted that the case is the sole hurdle preventing Zagreb's co-operation with the tribunal from being pronounced complete.
Още веднъж дел Понте отбеляза, че този случай е единствената пречка пред пълноценността на сътрудничествотона Загреб с Трибунала.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文