DEARLY BELOVED - превод на Български

['diəli bi'lʌvid]
['diəli bi'lʌvid]
скъпи възлюбени
dearly beloved
dear beloveds
dear ones
възлюбени
beloved
lover
dear
loved
скъпи мои
dear ones
dear friends
my darlings
my beloved
beloveds
my fellow
скъпи възлюблени
dearly beloved
възлюбен
beloved
lover
dear
loved
прескъпи мои
скъпи обични

Примери за използване на Dearly beloved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ENDS Dearly beloved, we're gathered together here in the sight of God
Скъпи възлюбени, събрали сме се тук, пред очите на Бога и пред лицето на това паство,
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord,
Скъпи възлюбени, събрали сме се днес тук пред погледа на Господ,
Dearly beloved, when someone puts a ring on the finger of another,
Скъпи възлюбени, когато някой сложи пръстен на ръката на някой,
Dearly beloved, we are gathered here today to find out if these two were truly meant to be.
Скъпи възлюбени, днес сме се събрали, за да разберем дали наистина ви е писано да сте заедно.
Dearly beloved, we are gathered here,_BAR_in the sight of God… and in the face of this company,_BAR_to join together.
Скъпи възлюбени, събрали сме се тук, пред очите на Господ… за да съберем в свещен брак.
Dearly beloved, forasmuch as marriage is a holy estate, ordained by God, to be held
Скъпи възлюбени, доколкото бракът е свят съюз нареден от Бог да бъде почитан от всички да я обичам
(Music ends) Dearly beloved, we are gathered here together today to join Frank and Noelle in holy matrimony.
Скъпи възлюбени, събрали сме се тук днес да съберем Франк и Ноел в свещен брак.
Dearly beloved, we are gathered together to join together this man
Скъпи възлюбени, събрали сме се заедно да съберем заедно този мъж
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God… to join this man and this woman in
Скъпи възлюбени събрали сме се заедно тук в божият храм… за да съберем този мъж
Dearly beloved children of the Sun,
Възлюбени чеда на Слънцето,
Dearly beloved friends, we are gathered here in the sight of God
Скъпи мои приятели, събрали сме се тук пред очите на Бога,
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God
Скъпи мои, събрали сме се днес в името на Господ Бог
Soul and Divinity of Your Dearly Beloved Son, Our Lord, Jesus Christ,
Душата и Божеството на Твоя възлюбен син, Нашият Господ Исус Христос,
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God
Скъпи мои, събрали сме се днес пред Бога и пред това паство,
Dearly beloved children of GAIA,
Възлюбени деца на Гая,
to charm the gold from the purse of his dearly beloved neighbor.
да златото от чантата на своя възлюбен съсед.
to charm the gold from the purse of his dearly beloved neighbour.
да златото от чантата на своя възлюбен съсед.
coax the gold from the pocket of his dearly beloved neighbor.
да златото от чантата на своя възлюбен съсед.
Your faith, dearly beloved, is not ignorant,
Прескъпи мои, вашата вяра добре знае
Your faith, dearly beloved, is not ignorant,
Прескъпи мои, вашата вяра добре знае
Резултати: 54, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български