EASTERN NEIGHBOURHOOD - превод на Български

['iːstən 'neibəhʊd]
['iːstən 'neibəhʊd]
източното съседство
eastern neighbourhood
източните съседи
eastern neighbours
eastern neighbourhood
източните съседни
eastern neighbourhood
източни съседи
eastern neighbours
eastern neighbourhood
neighbours to the east

Примери за използване на Eastern neighbourhood на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Expects the next MFF to reflect the unprecedented needs of the southern and eastern neighbourhood countries that are struggling with conflicts
Очаква следващата МФР да отразява безпрецедентните потребности на южните и източните съседни държави, които полагат усилия,
in all European countries including the EU's Eastern Neighbourhood.
централното управление във всички европейски държави, включително Източното съседство на ЕС.
understand the regional dynamics as well as the impact these are having on the transformation of the societies of the countries of the Eastern Neighbourhood and the Mediterranean South.
разбере регионалната динамика, както и въздействието, което тя оказва върху трансформацията на обществата на страните от Източното съседство и Южното Средиземноморие.
understand the regional dynamics as well as the impact these are having on the transformation of the societies of the countries of the Eastern Neighbourhood and the Mediterranean South.
разбере регионалната динамика, както и въздействието, което тя оказва върху трансформацията на обществата на страните от Източното съседство и Южното Средиземноморие.
EU policymakers portrayed enlargement as a vital tool for stabilising the EU's eastern neighbourhood- with the newest member of the EU,
Според доклада на ECFR"политиците в ЕС представят разширяването като жизненоважно средство за стабилизиране на източното съседство на ЕС", тъй като най-новият член на ЕС,
According to ECFR's report,"EU policymakers portrayed enlargement as a vital tool for stabilising the EU's eastern neighbourhood," since the newest member of the EU Croatia only joining in 2013.
Според доклада на ECFR"политиците в ЕС представят разширяването като жизненоважно средство за стабилизиране на източното съседство на ЕС", тъй като най-новият член на ЕС, Хърватия се присъедини едва през 2013 г.
discusses current issues relating to the Eastern Neighbourhood countries, often inviting representatives from other European institutions,
обсъжда актуални въпроси, свързани с държавите от източното съседство, като често се канят представители на другите европейски институции,
which was set up with EUR 200 million in 2015 to help SMEs in the Eastern Neighbourhood;
който беше създаден през 2015 г. с 200 милиона евро с цел подпомагане на МСП в държавите от източното съседство;
while the bank's activity in the Eastern Neighbourhood would see a significant decline.
дейността на Банката в държавите от Източното съседство ще отбележи значителен спад.
understand the regional dynamics as well as the impact these are having on the transformation of the societies of the countries of the Eastern Neighbourhood and the Mediterranean South during the first two days of the Symposium.
съседство е да обсъди, оцени и разбере регионалната динамика, както и въздействието, което тя оказва върху трансформацията на обществата на страните от Източното съседство и Южното Средиземноморие.
China and Eastern neighbourhood countries, have received a significant share of the financial resources, supported by a political dialogue with these countries.
борбата с незаконната сеч, като Бра- зилия, Китай и държавите от Източното съседство.
Calls on the VP/HR and on the Member States to strengthen their efforts towards a solution of the so-called"frozen conflicts" in the Eastern neighbourhood, in order to ensure more security
Призовава ЗП/ВП и държавите членки да увеличат усилията си за разрешаване на т. нар.„замразени конфликти“ в държавите от източното съседство с цел да се гарантира повече сигурност
contribution in resolving the frozen conflicts in the eastern neighbourhood.
приноса на ЕС в решаването на замразените конфликти в източното съседство.
especially with regard to the Union's southern and eastern neighbourhood, and this highlights the urgent need to improve methodologies with regard to producing information for export licensing risk assessments and to make them more secure;
особено по отношение на южните и източните съседи на Съюза, и това подчертава спешната необходимост от подобряване на методиките за изготвяне на информация за целите на оценките на риска във връзка с разрешенията за износ, както и от повишаване на сигурността на тези методики;
to communicate EU policies in its eastern neighbourhood.
популяризиране на политиките на ЕС в неговите източни съседи.
Draws attention to the fact that the geopolitical situation in the Eastern Neighbourhood is fragile,
Насочва вниманието към факта, че геополитическата ситуация в държавите от източното съседство е нестабилна,
Calls on the VP/HR and on the Member States to strengthen their efforts towards a solution of the so-called"frozen conflicts" in the Eastern neighbourhood, in order to ensure more security
Призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и държавите членки да увеличат усилията си за разрешаване на т. нар.„замразени конфликти“ в държавите от източното съседство с цел да се гарантира повече сигурност
political reform in Southern and Eastern Neighbourhood countries, and supports the aspirations of those countries seeking closer ties with the EU,
политически реформи в държавите от Южното и Източното съседство, и подкрепя стремежите на тези страни за по-тесни връзки с EС, включително онези държави кандидатки,
Our activities 16 Performance audit in focus EU external migration spending in Southern Mediterranean and Eastern Neighbourhood countries until 2014(09/2016) Responding to migration, integration and European security challenges is high on the EU's
Нашите дейности 16 Във фокус- одит на изпълнението Разходи на ЕС във връзка с външното измерение на политиката в областта на миграцията в държавите от Южното Средиземноморие и източните съседни държави до 2014 г.( Специален доклад No 9/ 2016)
particularly in the Eastern Neighbourhood countries, and that spending on border management may in general be far more expensive than on other areas such as socio-economic projects tackling migrants' integration.
особено в източните съседни държави, и че разходите за управление на границите по принцип могат да бъдат далеч по-високи, отколкото са в други области, като например социално-икономически проекти, свързани с интеграция на мигрантите.
Резултати: 50, Време: 0.0389

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български