ESPECIALLY AGAINST THE BACKDROP - превод на Български

[i'speʃəli ə'genst ðə 'bækdrɒp]
[i'speʃəli ə'genst ðə 'bækdrɒp]
особено на фона
especially against the backdrop
especially against the background
particularly against the background of
especially in light
especially in the face
particularly against the backdrop
especially in front
especially , in the context

Примери за използване на Especially against the backdrop на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
will overcome their difficulties much slower, especially against the backdrop of the rising supply," explained Anton Slavchev,
др., ще преодоляват трудностите много по-бавно, особено на фона на нарастващото предлагане, коментира Антон Славчев,
is written in the conclusions without being specified what this exactly means, especially against the backdrop of the failure of the policy aimed at Belarus
Европейската политика на добросъседство", пише в заключенията без да се уточнява какво точно означава това, особено на фона на провала на политиката спрямо Беларус,
Juncker's behaviour toward Britain seriously weakened this argument of the British diplomacy, especially against the backdrop of the very clearly stated federalist among the Spitzenkandidaten- Guy Verhofstadt,
Поведението на Юнкер спрямо Великобритания сериозно отслабваше и този аргумент на британската дипломация, особено на фона на съвсем ясно заявения федералист сред шпиценкандидатите Ги Верхофстад,
He himself pointed out that from now on everything will depend on economic growth because no more spending cuts can be made, especially against the backdrop of the ongoing for two months doctors' strike because of a lack of a collective bargaining.
Той сам посочи, че оттук нататък всичко зависи от икономическия растеж, тъй като повече съкращения на разходите не може да се правят, особено на фона на продължаващата вече два месеца стачка на лекарите, заради липсата на нов колективен трудов договор.
The country must understand, especially against the backdrop of the democratic problems
Страната трябва ясно да разбере, особено на фона на демократичните проблеми
We assess such actions in the territory of a CSTO member state as a provocation, especially against the backdrop of the quite serious incident in the Nagorno-Karabakh Republic,
Разглеждаме такива действия като провокационни, особено на фона на достатъчно тежкия инцидент в Нагорно-Карабахската Република с прилагането на тежко въоръжение
Kukuriku has to make a lot of analyses, especially against the backdrop that their key coalition partner in the cabinet- Vesna Pusic's liberals- will not have a representative of theirs in Strasbourg,
Кукурику има да прави доста анализи, особено на фона, че ключовият коалиционен партньор в кабинета- либералите на Весна Пусич- няма да имат нито един представител в Европарламента,
this will be the greatest challenge for Jean-Claude Juncker, especially against the backdrop of the calls to loosen the belts.
това ще е най-голямото предизвикателство за Жан-Клод Юнкер, особено на фона на призивите за отпускане на коланите.
Is the state construction of Bosnia and Herzegovina still valid, is the second question, especially against the backdrop of the unresolved with years problems that have accumulated precisely because of the difficult architecture agreed after painful negotiations in Dayton in the 1990s?
Вторият въпрос е все още актуална ли е държавната конструкция на Босна и Херцеговина на фона на нерешаваните с години проблеми, именно заради трудната архитектура, постигната след мъчителни преговори в Дейтън през 90-те години?
will overcome their difficulties much slower, especially against the backdrop of the rising supply," explained Anton Slavchev,
т.н. ще преодоляват трудностите много по-бавно, особено на фона на нарастващото предлагане“, коментира Антон Славчев,
as there are fears that if this would not happen it might lead to Serbia's radicalisation, especially against the backdrop of the forthcoming elections there.
на преговори с ЕС, тъй като съществуват опасения, че ако това не стане то може да доведе до радикализирането на Сърбия, особено на фона на предстоящите избори догодина там.
Especially against the backdrop of the fact that the EU will focus on quality instead of speed,
Особено на фона на това, че ЕС вече ще залага на качеството, вместо на бързината,
even impossible, especially against the backdrop of one of the newest goals of the European neighbourhood policy- to increase EU's role
но дори и невъзможна, особено на фона на една от новите цели на европейската политика на съседство- да се засили ролята и приноса на ЕС
also the regional balances, especially against the backdrop of renewed calls for secession of the most industrially developed province of Catalonia,
регионалните баланси, особено на фона на подновените призиви за отделяне на най-индустриално развитата провинция Каталуния,
Wolfgang Schäuble- they are quite interesting as a trend, especially against the backdrop of the growing remarks about the need of enhancing the role of national parliaments on European level.
Волфганг Шойбле- те са доста интересни като тенденция и особено на фона на зачестяващите подмятания за нуждата от засилване на ролята на националните парламенти на европейско ниво.
to do what is necessary to prevent national interests to destroy confidence in the EU as the only reasonable alternative for weak states especially against the backdrop of the problems Russia is creating to the east.
да направи необходимото, че да попречи националните интереси да рушат доверието в ЕС като единствена смислена алтернатива за слаби държави, особено на фона на проблемите, които Русия създава на изток.
competent workers is not an easy task, especially against the backdrop of the huge, free
компетентни работници и служители не е лесна работа на фона на свободния, достъпен
A failure that would hardly be left unnoticed, especially against the backdrop of Croatia's achievements.
Провал, който трудно ще остане незабелязан особено на фона на постиженията на Хърватия, която все пак
By the way, this conclusion is especially interesting against the backdrop of the growing discontent from German economic growth.
Междудругото, този извод е особено интересен на фона на нарастващото недоволство срещу икономическия растеж на Германия.
This is especially important against the backdrop of China's glory of being a producer of cheap,
Това е особено важно на фона на досегашната слава на Китай като производител на евтини,
Резултати: 89, Време: 0.0452

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български