FEEL THE SPIRIT - превод на Български

[fiːl ðə 'spirit]
[fiːl ðə 'spirit]
усетете духа
feel the spirit
почувствайте духа
feel the spirit
experience the spirit
усетете духът
feel the spirit
усети духа
feel the spirit
да усетят духa
да почуствате духа
да чувства духа

Примери за използване на Feel the spirit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
through which you will undoubtedly feel the spirit of the Italian cuisine.
чрез която несъмнено ще усетиш духа на Италианската кухня.
through which you will undoubtedly feel the spirit of the Italian cuisine.
чрез която несъмнено ще усетиш духа на Италианската кухня.
You can feel the spirit of the mountain and experience its harmony,
Можете да почувствате духа на планината и да се слеете с хармонията й,
Here you can feel the spirit of ancient Rus
Тук можете да почувствате духа на древна Рус
While in the canals you can feel the spirit of Amsterdam in totality including its indescribable atmosphere.
Докато в каналите можете да усетите духа на Амстердам в цялост, включително и своята неописуема атмосфера.
The small authentic streets will help you feel the spirit of the early days of modern Australia.
Малка разходка из автентичните улички ще ви помогне да усетите духа на първите дни на съвременна Австралия.
You can feel the spirit of the Renaissance and the old handicrafts.
Вие можете да усетите духа на Възраждането и на старите занаяти като посетите Къщата на старите занаяти.
Fortunately, we did manage to walk around and feel the spirit of this pretty town. They call… Continue Reading.
За щастие, все пак успяхме да се разходим и да усетим духа на този красив… Continue Reading Shop the Look Share.
As we walk from the Orlov Bridge to the Palace, we can feel the spirit of the revived Bulgarian state.
Докато се разхождаме от Орлов мост до Двореца можем да усетим духа и гордостта на възродената българска държавност.
we can still feel the spirit of a distant glorious past.
тук все още може да усетите духът на славното минало.
where with a glass of wine you can feel the spirit of old Veliko Tarnovo.
където с чаша вино може да усетите духа на старо Велико Търново.
Staying there, you have the opportunity to explore the entire area and feel the spirit of the locals.
Отсядайки в него имате възможността да проучите и разгледате целия район и да усетите духа на местните жители.
dinner will make You feel the spirit of the mountain.
вечеря, ще Ви накарат да почувствате духа на планината.
Dive with us in the world of art and creativity and feel the spirit of love!
Потопете се с нас в света на творчеството и ще усетите духа на съзидание и любов!
observe the whole area and feel the spirit of the local people.
разгледате целия район и да усетите духа на местните жители.
dinner will make you feel the spirit of the mountains.
вечеря, ще Ви накарат да почувствате духа на планината.
remains of ancient sanctuaries where you can stroll and feel the spirit of the past.
останки от древни светилища и полиси, в които можете да се разходите и да усетите духа на миналото.
here the most complete you can feel the spirit and the people who live in the city.
улица в града и тук най-пълно можете да усетите духа и хората, които живеят в Барселона.
they will make you feel the spirit of the fairy tales of Hans Christian Andersen.
именно те ще ви накарат да почувствате духа от приказките на Ханс Кристиян Андерсен.
Fortunately, we did manage to walk around and feel the spirit of this pretty town.
За щастие, все пак успяхме да се разходим и да усетим духа на този красив град.
Резултати: 65, Време: 0.0611

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български