Who is better at waking up to thefirst rays of the sun?
Какъв по-добър начин да се докоснем до първите слънчеви лъчи на деня?…?
As soon as thefirst rays of the sun show, it magically pulls us outside.
Веднага щом се покажат първите лъчи на слънцето, магически ни издърпа навън.
I recall that the air held an early morning freshness and thefirst rays of the sun were just breaking through.
Спомням си, че въздухът запази свежестта на ранната утрин и първите лъчи на слънцето току що навлизаха.
For decades now people in Bulgaria gather on the Black Sea coast to meet the first rays of the sun on the first day of July.
Хора от цяла България пътуват до бреговете на Черно море, за да посрещнат първите слънчеви лъчи на юли.
With beautiful and trendy deco such as a homemade nesting box your garden then blooms on time with thefirst rays of the sun on properly Summer.
С красиво и модерно деко, като например домашна гнездова кутия, градината ви цъфтят навреме с първите лъчи на слънцето. градински Съвети Подрязване на дървета и храсти правилно Ето как вашата.
makes me coffee in the morning after thefirst rays of the sun have awakened me….
след като са ме събудили първите лъчи на слънцето….
Many enthusiasts climb the hill"Rabbit Peak" on the early morning of the longest day of the year to meet thefirst rays of the sun and to recharge themselves with the energy of the millennial sanctuary.
Множество ентусиасти изкачват хълма„Зайчи връх“ в ранната утрин на най-дългия ден в годината, за да посрещнат първите лъчи на Слънцето и да се заредят с енергия на хилядолетното светилище.
in the attic is waiting patiently for thefirst rays of the sun.
на тавана чака търпеливо първите слънчеви лъчи.
My goal is to meet the first rays of the sun up there, to let my eyes caress the backbones of the ridges,
Моят връх е да посрещна там първите лъчи на слънцето, да погледна гърбовете на планините, да затая дъх за живота,
Overlaid all round with stout plates of gold, the first rays of the sun reflected so fierce a blaze of fire that those who endeavoured to look at it were forced to turn away as if they had looked straight at the sun..
Покрито отвсякъде с масивни златни плочи, то отразяваше при първите лъчи на слънцето толкова пламенен блясък, че онези, които го погледнеха, биваха принудени да сведат погледа си, сякаш виждат самите слънчеви лъчи..
Overlaid all around with stout plates of gold, in the first rays of the sun it reflected so fierce a blaze of fire that those who endeavored to look at it were forced to turn away as if they had looked straight at the sun..
Покрито отвсякъде с масивни златни плочи, то отразяваше при първите лъчи на слънцето толкова пламенен блясък, че онези, които го погледнеха, биваха принудени да сведат погледа си, сякаш виждат самите слънчеви лъчи..
The one who rises by climbing up the stairs of the sanctuary leading to heaven ceased to be a man- reaching the top of the peak and touched by thefirst rays of the sun, the priest- clergyman transpired
Този‚ който се издига‚ изкачвайки стъпалата на светилището‚ които водят към небето‚ престава да бъде човек- стигайки до върха‚ докосван от първите лъчи на слънцето‚ жрецът-свещенослужител прониква в едно друго,
becoming soft, but as soon as the first rays of the Sun appear, it immediately understands their language
веднага разбира езика на Слънцето и щом първите негови лъчи се появят, казва си:„Аз няма да умра,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文