FREEDOMS OF NATURAL - превод на Български

['friːdəmz ɒv 'nætʃrəl]
['friːdəmz ɒv 'nætʃrəl]
свободите на физическите
freedoms of natural
liberties of natural
свободите на физически
freedoms of natural

Примери за използване на Freedoms of natural на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The directive seeks to harmonize the protection of fundamental rights and freedoms of natural persons in respect of processing activities and to ensure the free flow of
Целта на новия регламент е да се хармонизира защитата на основните права и свободи на физическите лица по отношение на обработката на данни,
this Regulation sets forth a presumption that the processing of such content data will result in high risks to the rights and freedoms of natural persons.
настоящият регламент установява презумпцията, че обработването на данни от такова съдържание ще доведе до висок риск за правата и свободите на физическите лица.
including as regards the impact of those activities on the fundamental rights and freedoms of natural persons.
включително във връзка с последиците от тези дейности за основните права и свободи на физическите лица.
this Regulation sets forth a presumption that the processing of such content data will result in high risks to the rights and freedoms of natural persons.
настоящият регламент установява презумпцията, че обработването на данни от такова съдържание ще доведе до висок риск за правата и свободите на физическите лица.
no notification needs to be sent if the personal data breach is unlikely to pose a risk to the rights and freedoms of natural persons.
не е необходимо да се изпраща уведомление, ако не съществува вероятност нарушението на сигурността на личните данни да породи риск за правата и свободите на физическите лица.
In accordance with this Framework Decision, Member States shall protect the fundamental rights and freedoms of natural persons, and in particular their right to privacy when,
В съответствие с настоящото рамково решение държавите-членки защитават основните права и свободи на физическите лица и по-специално правото им на неприкосновеност на личния живот,
This Regulation lays down rules regarding the protection of fundamental rights and freedoms of natural and legal persons in the provision
С настоящия регламент се определят правилата по отношение защитата на основните права и свободи на физическите и юридическите лица при предоставянето
The provisions of Directive 95/46 must therefore be interpreted in accordance with its objective of guaranteeing a high level of protection of the fundamental rights and freedoms of natural persons, in particular their right to privacy,
Следователно разпоредбите на Директива 95/46 трябва да бъдат тълкувани в съответствие с нейната цел за гарантиране на висока степен на защита на основните права и свободи на физическите лица, по-специално на личния им живот,
applications through electronic communications networks shall respect the fundamental rights and freedoms of natural persons, as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights
приложения чрез електронни съобщителни мрежи, зачитат основните права и свободи на физическите лица, гарантирани в Европейската конвенция за защита на правата на човека
applications through electronic communications networks shall respect the fundamental rights and freedoms of natural persons, as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights
приложения чрез електронни съобщителни мрежи, трябва да зачитат основните права и свободи на физическите лица, които са гарантирани от Европейската конвенция за защита на правата на човека
any other European Union act relating to the protection of the fundamental rights and freedoms of natural persons with regard to the processing of personal data by a European Union institution,
на всеки друг акт на Европейския съюз, свързан със защитата на основните права и свободи на физическите лица по отношение на обработката на лични данни от институция,
The purpose of this Framework Decision is to ensure a high level of protection of the fundamental rights and freedoms of natural persons, and in particular their right to privacy, with respect to the processing of personal data in the framework of police
Настоящото рамково решение има за цел да осигури високо ниво на защита на основните права и свободи на физическите лица, и по-специално на правото им на неприкосновеност на личния живот във връзка с обработването на лични данни в рамките на полицейското
on the free movement of such data requires Member States to ensure the rights and freedoms of natural persons with regard to the processing of personal data,
за свободно движение на такива данни изисква държавите-членки да гарантират правата и свободите на физически лица относно обработката на лични данни
(3) The Company carries out analyses of the risk of violation of the rights or freedom of natural persons for data processing activities
(б) СМ ГАЗ извършва анализи на риска от нарушаване на правата или свободите на физическите лица за дейности по обработка на данни
which may give rise to a risk for the rights and freedom of natural persons.
което може да породи риск за правата и свободите на физическите лица.
To conduct a documentary inspection if the severity of the risk to the rights and freedoms of natural persons is medium;
Извършване на проверка по документи при наличие на средно ниво на риск за правата и свободите на физическите лица;
Z o.o. performs the analysis of the risk of infringement of rights or freedoms of natural persons for data processing activities
(ii) Digitronic извършва анализи на риска от нарушаване на правата или свободите на физическите лица за дейности по обработка на данни
Conversely, the more criteria the processing operations meet, the higher the likelihood of high risk with regard to the rights and freedoms of natural persons.
Съответно на колкото повече критерии отговаря обработването, толкова по-вероятно е да бъде високорискова по отношение на правата и свободите на физическите лица.
Article 35(1) GDPR requires a DPIA when the processing activity is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons.
Чл.24.(1) ОБЩИНА ПИРДОП извършва оценка на въздействието, когато има вероятност обработката да доведе до висок риск за правата и свободите на физическите лица.
Article 35.1 GDPR requires a DPIA to be carried out where processing“is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons“.
Чл.24.(1) ОБЩИНА ПИРДОП извършва оценка на въздействието, когато има вероятност обработката да доведе до висок риск за правата и свободите на физическите лица.
Резултати: 559, Време: 0.0405

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български