Примери за използване на Have completely different на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
All the people born in this world… have completely different and unique… sets of DNA.
Separately, the models of anti-crisis management are distinguished, which have completely different principles of construction.
30 years later in the 1920s it was discovered that those with Down's Syndrome have completely different palms from anyone else.
human relations- they have completely different perceptions of these subjects than adults.
in capital letters or have completely different names.
product may attract radically different types of users who will have completely different types of emotional reactions to the same stimuli.
And do not compare the white meat of crab sticks with these products, they have completely different energy values.
But did you know that many cats in my youth have completely different coat color than the one that put them from nature for life?
Thai words that may sound similar have completely different meanings depending on the tone.
it is easy to see that these women have completely different looks.
these universes can have completely different laws of physics- anything may be possible.
However, it should be said that such drugs can have completely different side effects, interactions with drugs and contraindications.
In Romania, similar cases handled by different Courts can have completely different outcomes.
Thus, it becomes perfectly clear that the installation of breast implants can have completely different and not always fully predictable consequences.
then three groups are radiated, which have completely different interests and reasons for quarrel,
let's be honest- men and women have completely different body types for the most part- so why should they have the same job Out.
these universes can have completely different laws of physics- anything is possible;
oxygen deficiency of the fetus, can have completely different consequences depending on the gestational age.
the governments in these two cases have completely different approaches, as the automatic stabilisers multiply the EUR 400 billion to something substantially higher