HOUSE OF OUR GOD - превод на Български

[haʊs ɒv 'aʊər gɒd]
[haʊs ɒv 'aʊər gɒd]

Примери за използване на House of our god на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
joy and delight from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
Gladness and joy from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
in the courts of the house of our God" ver.
в дворите на дома на нашия Бог“(ст. 1-2).
joy and gladness from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
gladness and exultation from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
joy and gladness from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
Has not the food been cut off before our very eyes- joy and gladness from the house of our God?
Не отне ли се храната пред очите ни, веселието и радостта от дома на нашия Бог?
Has not the food been cut off before our very eyes- joy and gladness from the house of our God?
Не се ли отне храната пред очите ни, радостта и веселието- от дома на нашия Бог?
in the courts of the house of our God, Praise the Lord!
в дворовете на дома на нашия Бог, хвалете Господа, защото е благ Господ!
joy and gladness from the house of our God?
веселието и радостта от дома на нашия Бог?
having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah.
който надзираваше стаите на дома на нашия Бог, като беше сродник на Товия.
in the courts of the house of our God, praise the Lord” ver!
в дворовете на дома на нашия Бог, хвалете Господа, защото е благ Господ!
And we made ordinances for ourselves, to give the third part of a sicle every year for the work of the house of our God.
И поставихме си за закон да даваме от себе си по една трета сикла на година за нуждите в дома на нашия Бог.
Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
Наредихме Си още да се задължим да даваме всяка година по една трета от сикъла за службата на дома на нашия Бог.
of the Lord, who stand in the house of the Lord,">in the courts of the house of our God" vv.
в дворите на дома на нашия Бог“ст.
the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
за да ги занесат в Йерусалим, в дома на нашия Бог.
Ne 10:32"We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God.
И поставихме си за закон да даваме от себе си по една трета сикла на година за нуждите в дома на нашия Бог.
the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
така че те да могат да извършват тези в Ерусалим, в дома на нашия Бог.
the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the rooms, into the treasure house..
левитете да донасят десетъка от десетъците в дома на нашия Бог, в стаите на съкровищницата.
the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house..
левитете да донасят десетъка от десетъците в дома на нашия Бог, в стаите на съкровищницата.
Резултати: 187, Време: 0.056

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български