I'M GOING TO LEAVE YOU - превод на Български

[aim 'gəʊiŋ tə liːv juː]
[aim 'gəʊiŋ tə liːv juː]
ще те оставя
i will let you
i'm gonna let
i'm gonna leave you
i would let you
i will drop you off
i'm going to leave you
i will give you
i'm going to let you
i'm gonna drop you off
i'm gonna give you
ще те напусна
i will leave you
i'm leaving you
i would leave you

Примери за използване на I'm going to leave you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gentlemen, I'm going to leave you for a few minutes.
Господа, ще ви оставя за няколко минути.
I'm going to leave you two alone, O. K?
Ще ви оставя сами, става ли?
I'm going to leave you here with your thirst for revenge unquenched, while I complete our journey without you..
Ще те оставя тук с незадоволената ти жаждата за отмъщение. Ще отпътувам без теб.
I'm going to leave you alone for 3 minutes, and when I come back I'm going to ask you again.
Ще те оставя на мира 3 минути и когато се върна, ще те питам отново.
Now calm down, or I'm going to leave you here and I don't think you will manage to find Meeting Point 2 on your own.
Сега се успокой или ще те оставя тук и не мисля, че ще успееш сама да намериш мястото ви за среща.
I'm going to leave you a number, and if you could please give me a call back as soon as you can.
Ще ви оставя един номер и, когато имате възможност, непременно ми се обадете.
So I'm going to leave you with seven things you can do right now to improve your health with sound.
Така че ще ви оставя със седем неща, които можете да направите точно сега, за да подобрите здравето си със звука.
I'm going to leave you something, just so you will always remember… fear makes companions of us all.
Ще ти оставя нещо, за да може винаги да си спомняш… страхът прави всички ни придружители.
So I'm going to leave you with something Vitas Luckus' widow said,
Така че ще ви оставя с нещо, което вдовицата на Витас Лукус каза,
And I haven't even told you about the big tip I'm going to leave you.
А още дори не съм ти казала за големия бакшиш, който ще ти оставя.
The Dom doesn't make jokes with their sub's trust- such as stating“now I'm going to leave you alone all night and/or I'm going to send some of my friends to come mess with you”.
Доминиращият да не си прави шеги с доверието на подчинения като например заяви„сега ще те оставя сам(а) цяла нощ и/или ще пратя мои приятели да се погаврят с теб“.
you have been trying to go to the gym, but you missed a little spot… so, I'm going to leave you here.
си играя с теб, защото както виждаме си се опитал да влезеш във форма, но си пропуснал някои места. Затова ще те оставя тук, съвсем сам, за да помислиш.
Anyway, I'm going to leave you there, hopefully that gives you just(eh) starts to blow your mind, when you think about just the scale of the Sun, the Earth, and how far the Earth is away from the Sun.
Но ще ви оставя тук, дано това ви дава представа и ви е замаяло главата, когато помислите за размера на Слънцето, Земята, и разстоянието помежду им.
I'm going to leave you with one question: If we can't
Ще ви оставя с един въпрос: Ако не можем да влезем в ума на някого,
I am going to leave you in Kathryn's capable hands.
Ще те оставя в сръчните ръце на Катрин.
I am going to leave you if.
Ще те напусна, ако.
I just said I was going to leave you alone.
Казах, че ще те оставя на мира.
So brilliantly that I am going to leave you to finish the meeting on your own.
Толкова блестящо, че ще те оставя, за да продължиш срещата си сам.
I am going to leave you.
Ще те напусна, разбираш ли?
I am going to leave you in THE BOX until you beg to come out.
Ще те оставя в КУТИЯТА, докато започнеш да се молиш да излезеш.”.
Резултати: 44, Време: 0.0736

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български