I CAME TO TELL - превод на Български

[ai keim tə tel]
[ai keim tə tel]
дойдох да кажа
i came to tell
i came here to tell
i came to say
i'm here to tell
i'm here to say
came to let
i wanted to tell
идвам да кажа
i came to tell
i have come to say
дойдох да съобщя
i came to tell
дойдох да разкажа
i have come to tell
дойдох да обясня

Примери за използване на I came to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I came to tell you that… I'm ready.
Дойдох да ти кажа, че… съм готов.
I came to tell you.
Дойдох да ти кажа нещо.
I came to tell I will not come at 9 am.
Дойдох да ти кажа, че няма да дойда..
I came to tell you that you and that guy look great together.
Аз дойдох да ти кажа само че това момче изглежда голямо за теб.
I almost forgot The main thing I came to tell you.
Основното нещо, което дойдох да ти кажа. Чух те по радиото.
I came to tell you that I don't want to join the settlement.
Аз дойдох да ти кажа, че не искам да се присъединявам към селището.
I came to tell you to clear out.
Дойдох да ти кажа, да се разкараш от тук.
I came to tell you not to give up.
Дойдох да ти кажа да не се предаваш.
I came to tell you how much I hate you for what you have done to this family.
Идвам да ти кажа колко те мразя за това, което напрвави със семейството.
I came to tell you that luncheon is served
Дойдох да ви съобщя, че обядът е сервиран
I came to tell you that the son of Yellowbeard the pirate is onboard this ship.
Идвам да ви кажа, че синът на пирата Жълтата брада е на борда.
I was just having lunch across the street and I came to tell you the good news in person?
Обядвах наблизо и дойдох да ти съобщя лично добрите новини.- Какви добри новини?
Sir, I came to tell you that these three were with the girl who had been murdered.
Господине, аз дойдох да ви кажа че тези тримата бяха които убиха момичето.
My partner needed my approval for you to come aboard and I came to tell you that I don't approve.
Партньора ми е имал нужда от одобрението ми и аз дойдох да ти кажа, че не го давам.
And I come to tell you.
И дойдох да ви кажа.
I come to tell you that intervention is possible now(from Spirit).
Идвам да ви кажа, че сега намесата е възможна(на Духа).
What I come to tell you… is keep up your music, cos everybody's listenin'.
Дойдох да ти кажа да продължаваш да пееш, защото всички те слушат.
I am the Lord's messenger, and I come to tell the truth.
Аз съм вестителя господен, и идвам да кажа истината.
I come to tell you that the boss wants to see you.
Дойдох да ти кажа, че шефът те вика
I come to tell you,'fore you hear it from others, that I went against your word.
Дойдох да ти кажа, както може би си и чула, че не послушах думите ти.
Резултати: 211, Време: 0.0615

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български