I THINK THINGS - превод на Български

[ai θiŋk θiŋz]
[ai θiŋk θiŋz]
мисля че нещата
смятам че нещата
струва ми се че нещата
на работи мисля

Примери за използване на I think things на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think things are getting too serious for you.
Мисля, нещата стават прекалено сериозни за теб.
I think things are just getting better.
Аз пък мисля, че нещата се оправят.
But I think things will pick up.
Мисля, че всичко ще се оправи.
I think things were bad between Drew and my sister.
Аз мисля, че нещата между Дрю и сестра ми са били зле.
Over the long term I think things will balance out.
В крайна сметка аз мисля, че нещата ще се балансират.
I think things will stay the same for a long time.
Така че аз мисля, че нещата ще останат същите за известно време.
You think I think things because a man thinks them?
Мислиш, че мисля неща, защото и той ги мисли?.
I think things are a mess, Haley.
Мисля, че всичко е объркано, Хейли.
I think things are about to get a whole lot better.
Мисля неща са около да получите много по-добре.
And I think things grow up in a night.""These won't grow up in a night," said.
И аз мисля, че нещата да растат в една нощ.""Те няма да растат в една нощ", каза.
If a moderate foreign minister is found in this triangle, I think things could progress to lessening of tension,
Ако в този триъгълник се намери и умерен министър на външните работи, мисля че може да се стигне до намаляване на напрежението, преди всичко между Белград
If a moderate foreign minister is found in this triangle, I think things could progress to lessening of tension,
могат да установят сътрудничество. Ако в този триъгълник се намери и умерен министър на външните работи, мисля че може да се стигне до намаляване на напрежението,
I thought things were getting better.
Мисля, че нещата бяха по-добре.
Up until that point, I thought things were going pretty good.
Като изключиме това, мисля, че нещата се получаваха доста добре.
I thought things were going fine here.
Мислех, че нещата вървят добре тук.
I thought things were good with us lately.
Мислех, че нещата между нас вървят добре напоследък.
Just when I thought things couldn't get any stranger.
Тъкмо когато си мислех, че нещата не могат да станат по-странни.
I thought things were going so well.
Мислех, че нещата вървят толкова добре.
I thought things would be different in college.
Мислих че нещата ще са различни в колежа.
Sighs I thought things would change.
Мислех, че нещата ще се променят.
Резултати: 77, Време: 0.079

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български