I WANT TO ASSURE YOU - превод на Български

[ai wɒnt tə ə'ʃʊər juː]
[ai wɒnt tə ə'ʃʊər juː]
искам да ви уверя
i want to assure you
i would like to assure you
i want to reassure you
let me assure you
i wish to assure you
i wanna assure you

Примери за използване на I want to assure you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
is likely to stay there, but I want to assure you once again that the Commission is following this very closely.
въпросът е на дневен ред и изглежда ще остане там, но аз искам да ви уверя още веднъж, че Комисията го следи много внимателно.
I wanted to assure you… that nothing inappropriate was going on.
Исках да ви уверя, че нищо неуместно не се е случило.
Lady Latimer, I wanted to assure you there is no suspicion of treason against your husband,
Лейди Латимър, исках да ви уверя, че срещу съпруга ви няма подозрения в измяна,
But I, you know, I wanted to assure you that I have got a lot of respect for the police.
Но аз, знаете, исках да Ви уверя, че изпитвам голямо уважение към полицията.
I want to assure you!
Държа да ви уверя в това!
I want to assure you that the elections will proceed peacefully.
Искам да ви уверя, че изборите в България ще протекат спокойно.
I want to assure you my people were once proud and accomplished.
Искам да ви уверя, че някога хората ми бяха горди и изискани.
I want to assure you that my family and I are safe.
Съгласен съм.- казвам накрая.- Но искам гаранции, че аз и семейството ми ще сме в безопасност.
And I want to assure you that your concerns are my concerns.
И искам да Ви уверя, че Вашите интереси са и мои интереси.
I want to assure you that I'm ready to finish what we started.
Искам да ви уверя, че съм готов да довърша започнатото.
I want to assure you that protection can be provided around the clock.
Уверявам ви, че ще имате денонощна охрана.
I want to assure you, Mr. Hawkins,
Искам да ви уверя, г-н Хокинс,
I want to assure you that… the Police knows how to do their duty.
Искам да ви уверя, че полицията си знае работата.
I want to assure you that our first priority is Mr. Hayes' safety.
Уверявам ви, че най-важното за нас е безопасността на г-н Хейс.
I want to assure you that I will deal with this promptly and effectively.
Уверявам ви, че ще се справя със ситуацията бързо и ефикасно.
I want to assure you that not even State House will save you..
Трябва да ви кажа, че и Държавният департамент няма да го брани.
I want to assure you, that me and my team are at you disposal.
Искам да Ви уверя, че аз и моят екип сме на Ваше разположение.
I want to assure you there is… a very rational explanation for your state.
Искам да ви уверя, че има… напълно правдоподобно обяснение на състоянието ви..
But I want to assure you, Mrs. Pierce, that Sammy had no such intention.
Но искам да ви уверя, че Сами няма такова намерение.
But I want to assure you that this will not affect my judgment as vice principal.
Но искам да ви уверя, че това няма да повлияе на преценката ми като заместник-директор.
Резултати: 266, Време: 0.0563

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български