I WILL CUT OFF - превод на Български

[ai wil kʌt ɒf]
[ai wil kʌt ɒf]
ще изтребя
i will destroy
i will cut off
i will wipe
i will remove
annihilate
i will blot out
i will rid
ще отсека
i will cut off
ще отрежа
i will cut
i will chop off
off
i'm gonna cut
i'm going to cut off
i will remove
ще пресека
i will cross
i'm gonna cross
i will cut off
i would cross
ще режа
i will cut off
i'm gonna cut

Примери за използване на I will cut off на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will cut off your prey from the earth,
Ще отсека плячката ти от земята
instead of cutting off his real head, I will cut off the pumpkin, and the King survives!
вместо да му отрежа истинската глава, ще отрежа тиквата… и Кралят… оцелява!
in every five minutes… I will cut off another one of your wife's fingers.
на всеки 5 минути ще режа по един от пръстите на жена ти.
says the Eternal Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land with the result that they will be remembered no more.
казва Господ Вседържител, ще изтребя имената на идолите от тази страна и те вече няма да се споменават.
Behold, the days are coming when I will cut off your arm and the arm of the house of your father,
Ето, идат дните, когато ще пресека мишцата ти и мишцата на бащиния ти дом, така щото да няма старец
I will cut off all the horns of the wicked,
И ще отсека всичките рогове на нечестивите;
You don't crack Moore, the appendage that I will cut off will mean so much more to you than a finger.
Не изпускайте Мур, защото придатъка, който ще отрежа ще означава много повече от пръст.
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
И ще изтребя съдията отсред него, И заедно с него ще убия всичките му първенци, казва Господ.
Behold, the days are coming that I will cut off your arm and the arm of your father's house,
Ето, идат дните, когато ще пресека мишцата ти и мишцата на бащиния ти дом, така щото да няма старец
I have told him that if he ever brings disgrace to me in any way, I will cut off that snake between his legs.
Казах му, че ако някога по някакъв начин ме засрами, ще отрежа змията между краката му.
saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
казва Господ, Ще изтребя конете ти отсред тебе, И ще погубя колесниците ти;
And I will cut off the cities of thy land,
Ще изтребя и градовете на твоята земя,
And I will cut off from this place the remnant of Baal
И ще изтребя от това място останалите Ваалови служители,
And I will cut off the remnant of Baal from this place,
И ще изтребя от това място останалите Ваалови служители,
I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns.
Така ще направя хълма Сиир да бъде за учудване и да запустее; и ще изтребя от него и оня, който минава, и оня, който се връща.
And I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
И ще изтребя от него и оня, който минава, и оня, който се връща.
I will cut off the chariot from Ephraim
Тогава ще изтребя колесниците у Ефрема
saith the Lord of hosts, I will cut off from Babylon, the name
казва Господ Саваот, и ще изтребя името на Вавилон
Behold, the days are coming, when I will cut off your strength and the strength of your father's house….
Ето, настъпват дни, когато Аз ще изтребя потомството ти и потомството на баща ти.
And I will cut off the chariot from Ephraim,
И Аз ще изтребя колесница от Ефрем
Резултати: 74, Време: 0.0608

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български