IN THE HEAVENS AND THE EARTH - превод на Български

[in ðə 'hevnz ænd ðə 3ːθ]
[in ðə 'hevnz ænd ðə 3ːθ]
на небесата и на земята
of the heavens and the earth
of theheavens and the earth
of the heavensand the earth

Примери за използване на In the heavens and the earth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Verily Allah 's is whatsoever is In the heavens and the earth, Lo! verily Allah 's promise is true; but most of them know not.
На Аллах е всичко на небесата и на земята. Да, обещанието на Аллах е истина. Ала повечето от тях не знаят.
Had there been therein( in the heavens and the earth) gods besides Allah, then verily both would have been ruined.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
Had there been any gods in the heavens and the earth apart from Allah, the order of both the heavens and the earth would have gone to ruins.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and those who are near Him do not disdain to worship Him,
Негови са всички на небесата и на земята. А онези, които са при Него, не се големеят да Му служат
To God belongs the knowledge of the unseen in the heavens and the earth and to Him do all affairs return.
На Аллах е неведомото на небесата и на земята, и към Него ще бъдат върнати всички дела.
Had there been other deities in the heavens and the earth besides God, both the heavens and the earth would have been destroyed.
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
Now surely Allah 's is what is in the heavens and the earth; now surely Allah 's promise is true, but most of them do not know.
На Аллах е всичко на небесата и на земята. Да, обещанието на Аллах е истина. Ала повечето от тях не знаят.
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to( Allah) Most Gracious as a servant.
Всеки на небесата и на земята ще дойде като раб при Всемилостивия.
To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth; and those who are with Him wax not too proud to do Him service neither grow weary.
Негови са всички на небесата и на земята. А онези, които са при Него, не се големеят да Му служат и не се изморяват.
And if you are faithless,[ you should know that] to Allah indeed belongs whatever is in the heavens and the earth, and Allah is all-knowing, all-wise.
А ако не повярвате- на Аллах е всичко на небесата и на земята. Аллах е всезнаещ, премъдър.
If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah,
Небесата и земята щяха да се разрушат,
If other than Allah, there were Gods* in the heavens and the earth, they would be destroyed;
Небесата и земята щяха да се разрушат, ако имаше на тях други богове освен Аллах.
while to Him submitted all creatures in the heavens and the earth, willingly or unwillingly.
когато на Него се подчинява всичко на небесата и на земята, доброволно или по принуда,
the Ka'bah the Sacred House, as an establishment for people; and the Sacred Month, and the offering, and the necklaces, in order that">you know that Allah has knowledge of all that is in the heavens and the earth; and that Allah has knowledge of all things.".
и Свещената месец и предлагането, както и колиета, за които знаете, че">Аллах е узнал за всичко, което е в небесата и на земята, и че Аллах има знание за всички неща".
if the hearts of all that dwell in the heavens and the earth were, in those days of everlasting delight, to be brought face to face with that Day Star of unfading glory
сърцата на всички, които живеят на небето и на земята, можеха в тези дни на безкрайно блаженство да бъдат изправени лице в лице с това Слънце на неувяхваща слава
He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth.
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята.
He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing.
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята. Той е Всечуващия, Всезнаещия.”.
It is heavy in the heavens and the earth.
Тегне този[ Час] на небесата и на земята.
Everything in the heavens and the earth praises God.
Всичко на небесата и всичко на земята прославя Аллах.
He knows everything in the heavens and the Earth.
Знае Той какво е на небесата и какво е на земята.
Резултати: 4005, Време: 0.0806

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български