IS GLORIOUS - превод на Български

[iz 'glɔːriəs]
[iz 'glɔːriəs]
е славно
is glorious
ще бъде славно
will be glorious
е прекрасно
is wonderful
is great
is beautiful
is lovely
's fine
is awesome
is nice
is gorgeous
is amazing
is good
е прославен
is glorified
is glorious
is famous
е славен
is glorious
е славея
е величествена
is magnificent
is a majestic
is glorious
is a grand
е велик
is great
is grand
is big
is awesome
is huge
's a giant
is glorious
is brilliant
is amazing
is good

Примери за използване на Is glorious на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The policy of the government states that-“It will forge a public opinion environment where keeping trust is glorious.
Политиката гласи:“Тя ще създаде среда на общественото мнение, в която запазването на доверието ще бъде славно.
The system was aimed at forging“a public opinion environment where keeping trust is glorious.
Тя ще създаде среда на общественото мнение, в която запазването на доверието ще бъде славно.
The goal of the program is to"forge a public opinion environment where keeping trust is glorious.
Тя ще създаде среда на общественото мнение, в която запазването на доверието ще бъде славно.
According to the official policy document:“It will forge a public opinion environment where keeping trust is glorious.
Политиката гласи:“Тя ще създаде среда на общественото мнение, в която запазването на доверието ще бъде славно.
Revolution- defeated revolution- is glorious, but it belongs in books and pamphlets.
Революцията- претърпялата поражение революция- е славна, но нейното място е в книгите и на страниците на вестниците.
As we examine the cross we see that truly the ministration of death is glorious and ushers those who trust the promises of God into His Righteousness.
Проучвайки кръста, виждаме, че служението на смъртта действително е славно и въвежда уповаващите на Божиите обещания в Неговата правда.
But the body is glorious; the body is holy,
Но тялото е прекрасно, тялото е свято,
as one of Deng's most well-known quotes is,“to get rich is glorious.”.
за китайската държава като се има предвид, че един от най-известните цитати на Дън е„да забогатееш е славно“.
Christ is glorious so that rich or poor,
Христос е славен, така че бедни
with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength?
С очервени дрехи от Восора, Този славен в облеклото си, Който ходи във величието на силата си?
Yes, our future is glorious, but until it comes, we will have to be tested,
Да, нашето бъдеще е славно, но докато дойде то, ние ще трябва да бъдем изпитани,
will build a culture of“sincerity” and a“harmonious socialist society” where“keeping trust is glorious.”.
на„откровеност“ и„хармонично социалистическо общество“, където„да ти имат доверие е славно“.
where«keeping trust is glorious».
където“да ти имат доверие е славно”.
with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength?
С очервени дрехи от Восора, Този славен в облеклото си, Който ходи във величието на силата си?
with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?"It is I who speak in righteousness,
С очервени дрехи от Восора, Този славен в облеклото си, Който ходи във величието на силата си? Аз съм, Който говори с правда,
In His holiness the One who sits on the throne is glorious.
е, и да дойде"(Откровение 4:8)">В Негово светейшество Онзи, Който седи на престола, е славно.
whether madness is or is not the excellent intelligence- whether much that is glorious- whether all that is profound- does not spring from disease of thought- from moods of mind exalted at the expense of general intellect.”.
въпросът все още не е уреден, дали лудостта е или не е най-висшата интелигентност- дали много, което е славно- дали всичко, което е дълбоко- не се проявява от болест на мисълта- от настроение въздигнато за сметка на общия интелект.".
These are glorious times, Dear Ones!
Това са славни времена, Скъпи мои!
That's glorious!
Това е велико!
Her body was glorious, and I began to understand why I hadn't recognized her.
Нейното тяло беше великолепно и започнах да разбирам, защо не я бях разпознала.
Резултати: 47, Време: 0.0689

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български