IS IN YOUR BLOOD - превод на Български

[iz in jɔːr blʌd]
[iz in jɔːr blʌd]
е в кръвта ти
's in your blood

Примери за използване на Is in your blood на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Knowledge is in your blood.
Знанието е в кръвта.
Because the life of your body is in your blood.
Животът на твоето тяло е в твоята кръв.
The life of your flesh is in your blood.
Животът на твоето тяло е в твоята кръв.
Eight percent of your body weight is in your blood.
От телесното тегло е в кръвта.
The power is in your blood, and the only way they can get it is to drain it from you.
Силата е в кръвта ти, и единствения начин да я вземат е да я изпият от теб.
And you know it, dancing is in your blood… it's your true love,
И ти го знаеш. Танцуването е в кръвта ти. Това е твоята истинска любов,
Even though deception is in your blood, Peter, it doesn't have to be in your heart.
Въпреки, че измамата е в кръвта ти, Питър, тя не трябва да бъде в сърцето си.
Speed is in your blood and if you want to be the first in every challenge you need to push your car limits
Speed е в кръвта ти и ако искаш да си на първо място в всяко предизвикателство, което трябва да прокара границите си кола
You can't run away from the problem when the real problem is in your blood.
Не можеш да избягаш от проблема, когато истинският проблем е в кръвта ти.
And right now, that magic is in your blood, which they're getting a steady stream of.
И сега, тази магия е в твоята кръв, от където те я получават.
Sofia, November 11, 2016- If music is in your blood, if rock and blues are your music,
София, 11 ноември 2016 г.- Ако музиката е в кръвта Ви, ако рокът и блусът са Вашата музика,
Strix is in your blood, as it is in ours,” the company says in its branding.
Strix е в кръвта ви, както и в нашата“ казва компанията за бранда си.
This has nothing to do with how much cholesterol is in your blood, by the way.
Това няма нищо общо с колко холестерол е в кръвта ви, между другото.
It doesn't matter a whole lot how much, or how little, cholesterol there is in your blood.
Това няма нищо общо с колко холестерол е в кръвта ви.
Traveling's in your blood.
Пътуването е в кръвта ти.
It's in your blood, little one.
Това е в кръвта ти, мъничето ми.
Magic's in your blood.
Магията е в кръвта ти.
It's in your blood, your destiny, all that shit.
Това е в кръвта ти, това е съдбата ти и прочие.
It's in your blood, isn't it?
Но то е в кръвта ти, нали?
It's in your blood, as I am..
То е в кръвта ти, както и на мен.
Резултати: 44, Време: 0.1269

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български