are indisputableare undeniableare unquestionableare undisputedare unquestionedis incontrovertibleare undoubtedare undisputableis irrefutable
е неопровержима
is irrefutableis unassailableis undeniableis indisputable
е неоспорима
is undeniableis indisputableis undisputedis unquestionableis irrefutableis incontestable
е неоспорим
is undeniableis indisputableis undisputedis unquestionableis irrefutableis incontestable
Примери за използване на
Is irrefutable
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The logic behind that is irrefutable.
Логиката зад тази идея е неопровержима.
Indeed, this power is irrefutable and there is no suggestion that a single model would suit all.
Всъщност това правомощие е неоспоримо и никой не намеква, че съществува идеален модел.
This is irrefutable evidence that Turkey's armed forces shell near-border Syrian settlements from large-caliber artillery systems,” Maj. Gen. Konashenkov said.
Това е неопровержимо доказателство, че турските въоръжени сили обстрелват граничните сирийски населени места от артилерийски установки с голям калибър“, подчерта генералът.
This is the Carter Prophecy and it is irrefutable, expressed in the universal language of numbers.
Това гласи пророчеството на Картър и то е неоспоримо, изразено с универсалния език на числата.
The data we have is irrefutable, but we still have hope because humans can still take action,” he said.
Данните, с които разполагаме, са неопровержими, но имаме надежда, защото хората все още могат да предприемат действия“, каза той.
The quality of Cisco Systems is irrefutable, and our company trusts Cisco for its networking,
Качеството на Cisco Systems е неопровержимо, и нашата компания се доверява на Cisco за своята мрежа,
Well, the fact that in our country more oftenfirst menses occur in the coldest time of the year- January and February, is irrefutable.
Е, на факта, че в нашата страна по-честоПървите мензиса да се появят в най-студеното време на годината- януари и февруари, е неоспоримо.
This is irrefutable proof that the Turkish Armed Forces are shelling settlements on the Syrian border from heavy artillery systems," Konashenkov said.
Това е неопровержимо доказателство, че турските въоръжени сили обстрелват граничните сирийски населени места от артилерийски установки с голям калибър“, подчерта генералът.
The data we have is irrefutable, but we still have hope because humans can still take action,” Abraham told the Guardian.
Данните, с които разполагаме, са неопровержими, но все още имаме надежда, защото хората все пак могат да предприемат действия“, подчертава още той.
Anyway, but the positive impact of classical music on a person is irrefutable and anyone can be convinced of this.
Така или иначе, но положителното влияние на класическата музика върху човек е неоспоримо и всеки може да бъде убеден в това.
The fact that ISIS is a psy op staging company is irrefutable, and they do really fake looking beheadings with CIA/Mossad actors,
Фактът, че $-тата ISIS е Psy оп постановъчна компания е неоспорим, и те правят наистина фалшиви обезглавявания с ЦРУ/ Мосад актьори,
The data we have is irrefutable, but we still have hope because humans can still take action,” he said.
Данните, с които разполагаме, са неопровержими, но все още имаме надежда, защото хората все още могат да предприемат действия“, каза той.„Все още не сме предприели значителни действия.“.
This is irrefutable proof that Turkish armed forces shell borderline Syrian settlements with large-caliber artillery systems,” Konashenkov stressed.
Това е неопровержимо доказателство, че турските въоръжени сили обстрелват граничните сирийски населени места от артилерийски установки с голям калибър“, подчерта генералът.
half the contents of the mass of the Twin Towers- is irrefutable evidence that the fact that the towers were demolished by explosion.
половината от масата на кулите близнаци- е неоспоримо доказателство, че кулите са били съборени с помоща на взрив.
half the contents of the mass of the Twin Towers- is irrefutable evidence that the fact that the towers were demolished by explosion.
половината от съдържанието на масата на кулите-близнаци е неопровержимо доказателство, че фактът, че кулите са били разрушени от експлозията.
When astronomers detect a transmission from another galaxy, it is irrefutable proof of intelligent alien life.
Когато астрономи засичат сигнали от друга галактика, това е неоспоримо доказателство за разумен извънземен живот.
gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying.
господа съдебни заседатели, това е неопровержимо доказателство, че обвиняемият всъщност лъже.
In each of these cases- as in the case of missing victims in 1116- the absence of evidence is irrefutable proof of guilt.
Във всеки от тези случаи, както и в случай на липсващите жертвите в 1116 няма доказателства, е неопровержимо доказателство за вина.
Palestinian Arab movement in order to confront the Nation Law, which is irrefutable proof of Israel's racist nature.
за да се изправите срещу закона за нацията, което е неопровержимо доказателство за расистката природа на Израел.
the fact that this destruction was deliberate and premeditated is irrefutable.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文