IS UNSURPASSED - превод на Български

[iz ˌʌnsə'pɑːst]
[iz ˌʌnsə'pɑːst]
е ненадминат
is unsurpassed
is unrivalled
is unrivaled
is unmatched
is unbeatable
is unequaled
is unequalled
is unparalleled
is unstoppable
has unsurpassed
са ненадминати
are unsurpassed
are unmatched
are unrivaled
are unrivalled
are unbeatable
е ненадминато
is unsurpassed
is unrivalled
is unrivaled
is unmatched
is unbeatable
is unequaled
is unequalled
is unparalleled
is unstoppable
has unsurpassed
е ненадмината
is unsurpassed
is unrivalled
is unrivaled
is unmatched
is unbeatable
is unequaled
is unequalled
is unparalleled
is unstoppable
has unsurpassed

Примери за използване на Is unsurpassed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The end result is unsurpassed measurement accuracy,
Крайният резултат е ненадмината точност на измерването,
the level of the locomotive is unsurpassed in the compromised quality of the industrial branches in our country.
вписването на локомотива е ненадминато при компромисното качество на индустриалните клонове у нас.
Bulgarian rose oil is known as the best quality in the world and Bulgaria is unsurpassed leader and supplier of 70% of all production.
Българското розово масло се слави като най-качественото в света, а България е ненадминат лидер и доставчик на 70% от цялото производство.
The glory that surrounds him is unsurpassed by anything that moral eyes have ever beheld.
Славата, която го обкръжава, е ненадмината от никое същество, което някога са видели смъртни очи.
the pleasure of travelling is unsurpassed.
удоволствието при пътуване е ненадминато.
clever dog that is unsurpassed assistant in the hunt.
умно куче, което е ненадминат помощник на ловеца.
After all, spirits- is unsurpassed shade female identity,
В края на краищата, алкохолни напитки- е ненадмината сянка женската идентичност,
Hampton Bay lighting provides a quality of service that is unsurpassed by all other companies.
Хамптън Bay осветление предоставя качество на обслужването, което е ненадминато от всички останали дружества.
This is the story of a little boy who loves comic books and is unsurpassed in shooting with a sling.
Това е историята на малко момче, което обича комиксите и е ненадминат в стрелбата с прашка.
Find your role in a global operations network that is unsurpassed in the industry in terms of quality, scope, diversity and volume.
Намерете ролята си в мрежата на глобалните операции, която е ненадмината в индустрията по отношение на качество, обхват, разнообразие и обем.
For more than 60 years the brand is unsurpassed in the qualities of their engineer and manufacturer achievements.
За повече от 60 години марката е ненадмината в качествата на инженерните и производствени достижения.
Moorea boasts an awesome beauty that is unsurpassed.
Moorea се гордее със страхотно красота, която е ненадмината.
WordPress is unsurpassed.
WordPress е ненадминат.
tactical knives since 1997 enjoying a reputation for excellence that is unsurpassed in the military and tactical knife industry.
тактически ножове от 1997 г. насам, като се радва на добра репутация, ненадмината във военната промишленост за ножове.
selling high performance combat knives since 1997 enjoying a reputation for excellence that is unsurpassed in the military and tactical knife industry.
ловни и тактически ножове от 1997 г. насам, като се радва на добра репутация, ненадмината във военната промишленост за ножове.
whether I had won that supreme Enlightenment which is unsurpassed in all the world with its heavenly beings,
съм получил върховно Просветление, което е ненадминато в целия свят с неговите небесни същества,
so long was I not sure that I had won that supreme Enlightenment which is unsurpassed in all the world with its heavenly beings,
ми стана напълно ясно, аз не бях сигурен, че съм получил върховно Просветление, което е ненадминато в целия свят с неговите небесни същества,
whether I had won that supreme Enlightenment which is unsurpassed in all the world with its heavenly beings,
съм получил върховно Просветление, което е ненадминато в целия свят с неговите небесни същества,
so long was I not sure that I had won that supreme Enlightenment which is unsurpassed in all the world with its heavenly beings,
ми стана напълно ясно, аз не бях сигурен, че съм получил върховно Просветление, което е ненадминато в целия свят с неговите небесни същества,
In grip strength, Mac was unsurpassed.
В силата на захвата Големия Мак е ненадминат.
Резултати: 51, Време: 0.0403

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български